プロフィール
役に立った数 :24
回答数 :3,307
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!SHO(しょう)です。
みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!
英語で「車いす」は「a wheelchair 」ということができます。ウィールチェアーと発音します。 ニュースなどでもよく出てくる表現ですね。 in a wheelchair(インアウィールチェアー)は「車椅子の中での」という意味です。 車いすは、名詞の表現になりますので、この機会に覚えておいてください。 I learned how to use a wheelchair. 車いすの使い方を学んだ 動詞の後に置くことができます。 参考になりますと幸いでございます。 ご質問いただきましてありがとうございます。
外国人に日本について説明する時に日本は社会福祉が充実しているを表す際のこの【福祉】ですが welfare (福祉) 「福祉」は英語でwelfareと訳せますので覚えておきましょう。 「社会福祉」は英語でsocial welfareと訳せます。 例えば、 I'm studying about welfare. わたしは、福祉についての勉強をしています It is my dream to get a job in social welfare. 社会福祉関連の仕事に就くのが夢です 参考になりますと幸いです。 ご質問ありがとうございます。
親戚の集まる新年会で、叔父に3月に大学を卒業して、4月から社会人生活に入りますを英語で言いますと I become a business personでいいと思います。 また卒業は英語で、graduated from my college になります。 After graduating from my college, I will become a business person. I am so excited !!! こんな感じに表すことができます。 参考になりますと幸いです。 ぜひ使ってみてください。
新プロジェクトにその後進展がないので、煮詰まっているみたいだよを英語で表現するには 二つの言い方があります。 the projects are still up in the air. そのプロジェクトはいまだに、決まっていない。 または、 It is not boiled down to the conclusion. などと表すことができます。 またシンプルに、完了形を使って、いまだにといってもいいと思います。 we have not decided yet, 参考になりますと幸いでございます。 使ってみてください。
日本