Mai Sagawaさん
2022/09/23 11:00
社会福祉 を英語で教えて!
外国人に日本について説明する時に日本は社会福祉が充実していると言いたいです。
回答
・Social welfare
・Public assistance
・Social Services
Japan has a well-developed social welfare system.
「日本は社会福祉が充実しています。」
「Social welfare」は社会福祉を指します。貧困、病気、障害、老齢などで生活に困難がある人々への援助や支援策のことを指し、一部の人々が困窮する状況を改善し、全体の生活水準を高める目的があります。また、公平性や社会的結束を促す役割も持っています。この言葉は、社会政策や社会問題の議論、特定の制度やサービス(例えば公的医療や年金など)の紹介、などのシチュエーションで使われます。
Japan has a comprehensive system of public assistance.
日本は充実した公的援助制度があります。
Japan has robust social services in place.
日本は社会福祉が充実しています。
Public assistanceは、経済的に困難な人々が生活を維持するために政府から支給される、金銭的な助けを指すことが多いです(例:フードスタンプや失業給付等)。一方で"Social services"は、経済的援助だけでなく、年老いたり障害を持つ人々や子供の保護など、社会全体の福祉を促進するための広範なサービスやプログラムを指します。したがって、ネイティブスピーカーはお金やフードスタンプのような具体的な援助を指すときには"public assistance"を、より広範かつ抽象的な福祉活動やサービスを指すときには"social services"を使用します。
回答
・social welfare
外国人に日本について説明する時に日本は社会福祉が充実しているを表す際のこの【福祉】ですが
welfare (福祉)
「福祉」は英語でwelfareと訳せますので覚えておきましょう。
「社会福祉」は英語でsocial welfareと訳せます。
例えば、
I'm studying about welfare.
わたしは、福祉についての勉強をしています
It is my dream to get a job in social welfare.
社会福祉関連の仕事に就くのが夢です
参考になりますと幸いです。
ご質問ありがとうございます。