kimotoさん
2023/08/08 12:00
児童福祉士 を英語で教えて!
近所に虐待の疑いがある家庭があるので、「児童福祉士さんに相談してみたらどうかな」と言いたいです。
回答
・Child Welfare Worker
・Child Welfare Specialist
・Child Welfare Officer
Maybe you should consult with a Child Welfare Worker about the suspected abuse in the nearby household.
「近所の家庭で虐待の疑いがあるということについて、児童福祉士さんに相談してみたらどうでしょうか。」
子どもの福祉を守るために活動する専門職を指す「Child Welfare Worker」。虐待やネグレクトなど、子供が適切な環境で育つことを妨げる問題を解決するため、子どもやその家族をサポートします。具体的な業務は、家庭訪問、子どもの安全確認、虐待の有無の確認、必要に応じた介入などです。また、子供が安全かつ健康的に育つためのリソースやサービスを提供し、親や保護者に対して育児の指導やカウンセリングを行うこともあります。使えるシチュエーションは、子どもの虐待問題や家庭環境の改善に関する議論、リポートなどです。
Why don't you consult with a Child Welfare Specialist about the family in your neighborhood suspected of abuse?
「近所に虐待の疑いがある家庭について、児童福祉士さんに相談してみたらどうですか?」
You might want to consult a Child Welfare Officer about the suspected abuse in the house nearby.
近所の家庭で虐待の疑いがあるなら、児童福祉士に相談してみるといいかもしれませんね。
Child Welfare SpecialistとChild Welfare Officerは、児童の福祉に関する職業ですが、使われる文脈やニュアンスには違いがあります。Specialistは専門家を指し、特定の課題に深い知識やスキルを持っていることを示します。一方、Officerは公務員や職務を遂行する者を指す一般的な用語で、必ずしも特殊な専門知識を持っているわけではありません。したがって、専門的なアドバイスや治療が必要な場合にはSpecialistを、一般的な児童福祉の問題や手続きについてはOfficerを使用することが多いです。
回答
・Child support worker
児童福祉士のことは、Child support workerと言います。
ご質問に関連した言葉ですと、
近所…neighborhood
虐待…abuse
児童相談所…Child guidance center
保護措置…protective costody
などが挙げられます。
例文
I’m worried that girl in our neighborhood might be abused by her parents. What should we do?
あの近所の女の子、両親から虐待を受けてるんじゃないかと心配なんだけど。どうしたらいいかな?
What about we talk to a child support worker?
児童福祉士に相談するのはどうかな?
talk to〜は、〜に話をするという意味になりますが、虐待について話をする=相談すると意訳しました。