harunawatanabe

harunawatanabeさん

2022/10/04 10:00

福祉関係の を英語で教えて!

将来の夢を聞かれたので、「福祉関係の仕事に就きたい」と言いたいです。

0 1,033
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/27 00:00

回答

・Welfare-related
・Social services-related
・Social benefits sector

I would like to pursue a career in the welfare-related field.
福祉関連の分野でキャリアを追求したいと思っています。

「Welfare-related」は、「福祉に関連した」という意味であり、多くの場合、社会的な支援や援助が必要な人々の体系やプログラムに関連する文脈で使われます。これは貧困、疾病、障害、老齢、失業など、特定の困難を抱えて生活している人々に焦点を当てています。したがって、「welfare-related issues」は「福祉に関連する問題」を指し、「welfare-related policies」は「福祉関連の政策」を指すなど、社会福祉や社会保障の観点から使われることが多い表現です。

I would like to pursue a career in social services-related work.
「私は福祉関係の仕事に就きたいです。」

I aspire to pursue a career in the social benefits sector.
将来は福祉関係の仕事に就きたいと思っています。

Social services-relatedはソーシャルサービスや福祉に関連する幅広い事項を指します。これには、児童福祉、老人福祉、障害者サポート、家庭支援などが含まれます。一方で、"Social benefits sector"は、給付や金銭的な支援を提供する政府機関や団体を指します。これには、アンエンプロイメントベネフィット、食料券、年金などが含まれます。つまり、前者はサービスの提供による複雑なサポートの表現、後者は経済的な援助や福祉に特化した表現として日常的に使い分けられます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/12 22:20

回答

・welfare
・Social Services

welfareは"福祉、福利、幸福、繁栄、福祉事業"という意味の名詞です。

My dream is to work in the welfare industry.
『私の将来の夢は、福祉関係の仕事に就きたい』

Social Servicesでも"福祉関係の、社会サービス、社会事業の"と表現出来ます。

I want to work in Social Services and help various people.
『福祉関係の仕事に就いていろんな人を助けたい』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,033
シェア
ポスト