nonko

nonkoさん

nonkoさん

どのような関係のお仕事をされていますか? を英語で教えて!

2023/04/03 10:00

会社で、アメリカ本社から来た社員に「どのような関係のお仕事をされているのですか?」と言いたいです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/10 00:00

回答

・What kind of work do you do in your role?
・What does your job entail?
・What are your responsibilities in your current position?

What kind of work do you do in your role at the head office in the US?
「アメリカの本社で、あなたの役職ではどのような仕事をされていますか?」

「What kind of work do you do in your role?」は、「あなたの役割ではどのような仕事をしますか?」という意味です。職場やビジネス状況で、相手の職務内容や担当業務について知りたい時に使います。例えば、新しいチームメンバーや取引先の人との初対面時、またはネットワーキングイベントなどで、相手の仕事内容を理解するために尋ねる場面で使用します。

What does your job entail at the American headquarters?
「アメリカ本社では、あなたのお仕事は何を含んでいますか?」

What are your responsibilities in your current position?
「現在のポジションでは、どのような責任がありますか?」

「What does your job entail?」は仕事の全体的な内容や日々の業務について尋ねる一方、「What are your responsibilities in your current position?」は特定の役職や立場で求められる責任や義務に焦点を当てた質問です。前者は一般的な業務を理解するために使われ、後者は特定の役割やリーダーシップに関連した責任を理解するために使われます。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/06 11:58

回答

・What kind of job..
・What kind of industry..

①What kind of job..
 例文:What kind of job do you do for a living?
    =あなたはどのような種類のお仕事をしていますか?

②What kind of industry..
 例文:What kind of industry are you in ?
    =あなたはどのような業界にいらっしゃるのですか?

*少しニュアンスを変えた内容になりますが基本的には①が使いやすいですね。
 ちなみに「 industry」:業界 です。なので「どこの業界にいますか」質問をしています。

0 493
役に立った
PV493
シェア
ツイート