プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!SHO(しょう)です。

みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!

0 555
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

友人が、好きな相手に告白する勇気がない、と言うので「意気地がないなぁ」と英語で、 「You have no backbone.」と言います。 「backbone」は、英語で「背骨」を意味しますが、 ここでは「意思や勇気の源泉」という意味で使われています。 「You have no backbone.」という表現は、 相手の意思や勇気が弱いということを強く批判的に表現する表現です!! こんな感じにサッということができたらいいですね。 参考にしていただけましたら幸いでございます。

続きを読む

0 1,796
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

約束場所で無事に会えたので、「子どもと落ち合えて安心した」と英語で言いますと 「I'm relieved to have met up with my child at the meeting place」と言えます。 "I'm relieved" は「安心した」という意味です。 「to have met up with my child」は「子どもと落ち合えて」という意味で、 「at the meeting place」は「約束場所で」という意味です。 少し詳しく丁寧に説明をさせていただきました。 参考までに

続きを読む

0 1,013
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

約束をきちんと守って欲しいので「忘れたとは言わせません」と英語で言うと、 「I won't let you say you forgot」や「I won't accept 'I forgot'」などがあります。 この表現は、「忘れた」と言い訳されることを受け入れない、 あるいは許さないという気持ちを強く示すときに使われます。 このlet は会話の中でものすごく使いますので、覚えておいてください。 I do not let you go. わたしはあなたを行かせません。 こんな感じに表すことができます。

続きを読む

0 876
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

野球の練習の前に、軽くキャッチボールしたので、「肩慣らしをして練習を始めた」と英語で表現しますと I warmed up my shoulder by playing catch before practice.となります。 野球の練習を始める前に、軽くキャッチボールなどの運動をして肩を慣らすことを「肩慣らし」といいます。 野球に少し詳しいので、補足をさせていただきましたが、 日本語でもウォーミングアップと言いますよね。 しっかりウォーミングアップしないと怪我しますので、行いましょう。 参考になりますと嬉しいです。

続きを読む

0 1,707
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

野球の試合で、相手に得点を与えることなくピッチャーとして投げ切ったので、「完封勝利だった」という場合には I pitched a shutout game and got the win. または、complete game でもいいと思います。 野球の試合で相手に得点を与えずにピッチャーとして投げ切ることを、「完封」といいます。 また、相手に得点を与えずに勝利することを「完封勝利」といいます。 少し野球に詳しいので少しばかり説明をさせていただきました。 参考にしていただきますと嬉しいです。 ご質問いただきましてありがとうございます。

続きを読む