プロフィール

役に立った数 :24
回答数 :3,307
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!SHO(しょう)です。
みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!

眉がはっきりしてる人、そうじゃない人を表現する時に「眉が濃い・薄い」と言いますが、 「眉が濃い」は英語で「thick eyebrows」、「眉が薄い」は「thin eyebrows」と表現できます。 「thick eyebrows」と「thin eyebrows」は比較的一般的に使用される表現で、 外見や印象の描写によく用いられます。特に、近年では濃い眉毛がファッションの一部として注目されており、 メイクやカルチャー関連のコンテンツでも頻繁に使用されています。 少し美容系を齧っているので、知識も交えてみました。 参考までに

学校で、留学生に「備え付けのトイレットペーパー以外はトイレに流さないでね」と英語で言いますと 「Please do not flush anything other than the provided toilet paper down the toilet」と言えます。 これは、トイレットペーパー以外のものをトイレに流すと詰まってしまうことがあるため、 留学生に注意を促すための表現です。 日本人でも同じことが言えますね。 参考になりますと幸いでございます。 ご質問いただきましてありがとうございます。

コロナ流行初期に、マスクを買いだめしている人が多かったので、「マスクが飛ぶように売れていた」という表現は、少し面白いものを紹介します。 「Masks were selling like hotcakes」と言います。 この表現は、何かが非常に人気があって、売れ行きが非常に良いことを表すフレーズです。 ここで「hotcakes」はアメリカの伝統的な朝食である「ホットケーキ」のことで、 非常に人気があり、売れ行きが良いため、店から出ていく速度が速いことから、 「hotcakes」を使って表現するようになりました。 面白いですね。 参考になりますと幸いでございます。

近所で毎晩、車を全速力で走らせる若者がいるので、「飛ばし屋に困っています」という場合ですが、なかなか難しいですね。 「飛ばし屋」とは、車やバイクなどを無茶なスピードで走らせる若者たちを指しますので、この場合、 「I'm having trouble with reckless drivers speeding around here every night.」 と言うとよいでしょう。 "reckless"は「無謀な、無謀な運転をする」という意味で、 "speeding"は「スピード違反をする」という意味です。 参考までに

今日の投手は初めから飛ばしているで使う「飛ばしている」は英語でいくつかの意味がありますが、 スポーツの試合での使い方としては、「力強い、速い球を投げている」という意味で使われます。 そのため、英語で表現する場合は、「throwing fast」と言うことができます!! The pitcher today has been throwing fast from the start. 今日の投手は初めから飛ばしていて、力強い球を投げている。 参考にしていただけますと幸いでございます。 ご質問いただきましてありがとうございます。