プロフィール
老いたり弱ったりしない「不老不死になる温泉って言うのがあるらしいです」と英語で表現してみましょう。 不老不死は、「eternal youth and life」とも言い表され、不死や永遠の若さを意味します。 今回の場合ですと、 I heard that there are some hot springs where we can get eternal youth and life. Do you know the places ??? こんな感じに英語で表現することができます。 参考にしてみてください。
行きつけの居酒屋は友達が経営しているので、「付けがききます」と英語で 「have a hook-up」や「have connections」と言います。 少し難しい表現になりますね。 優遇なので、【treat】の方がいいかもしれませんね。 I always get a discount at that store because I have a hook-up there. わたしは、そこでいつも優遇されるので、ディスカウントを受けることができます。 「have a hook-up」は一般的に、友人や知人を通じて得られる特典や優遇を指します。 一方、「have connections」は、幅広い人脈を持っていることで、 あらゆる分野で有利になることができることを示します。 参考にしてください。
帰宅時に、知らない男の人がついてきたので、「自宅まで付け回された」と英語で表現すると、 「I was followed home」と表すことができます!! 「follow」とは、「(人)を追いかける」という意味があり、 「be followed」は、「(人)につけ回される」という意味になります。 また、「home」とは「家」という意味です。 I was followed home by a strange man last night. 昨晩、知らない男に家までつけられた。 こんな感じに表現することができます。
焼き魚の付け合わせに大根おろしがお勧めですで使う「付け合わせ」は英語で"side dish" と言います。 主菜に添える副菜やサラダ、スープ、ライス、パンなどが "side dish" に当たります。 She always makes three side dishes for dinner. 彼女はいつも夕食に3種類の副菜を作る What kind of side dish do you think goes well with roast beef? ローストビーフと一緒に、どんなおかずが合うと思いますか? 参考にしていただけますと嬉しいです。
マラソン大会に出たので、「足の付け根が痛む」と英語でなんというか見ていきましょう!! 「足の付け根が痛む」は英語で「I have pain in my groin」と言います。 groinは、腹部と太ももの付け根の部分を指します。 マラソンなどの激しい運動後には、この部分が痛くなることがあります。 また、「groin pain」というフレーズもよく使われます!!! なかなか日常会話では使われないかもしれませんが、 この機会にこんな単語があるんだと思ってみてください!! 参考になりますと幸いでございます。