プロフィール

役に立った数 :24
回答数 :3,307
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!SHO(しょう)です。
みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!

PTA会長になったので、「PTA役員全員を統率する立場になった」と英語で言いますと I've become the head of the PTA, responsible for leading all PTA officers と言うことができます。 "head"は、組織の指導者を意味する一般的な言葉です。 また、"responsible for"は、「~に責任がある」という意味で、 その職務を担当していることを強調します。 日本語でも、レスポンスを使いますね。 参考にしていただきますと幸いでございます。 使ってみてね。

「家族を裏切ることなんて到底できないよ」で使う「到底できない」は英語で 「absolutely cannot do」と表現できます。 「absolutely」は「完全に」「全く」という意味で、強調するために用いられ、 「cannot」は「できない」という意味です。 I absolutely cannot betray my family. 家族を裏切ることなんて到底できないよ。 He absolutely cannot tolerate injustice. 彼は正義を見逃すことが到底できない。 参考にしていただきますと幸いでございます。

門限を破って帰宅したので、「父親に怒鳴りたてられた」と英語で 「I was yelled at by my father」や「My father shouted at me」と表現できます。 「yell at」は怒鳴るという意味で、日本語の「怒鳴りつける」に相当する表現です。 また、「shout at」も同様に使われます。 「I got yelled at by my father for coming home past curfew」と言うことができます。 「past curfew」は「門限を破って」という意味です。 参考になりますと幸いでございます。

会食会で、同業者の知人に「僕の会社は倒産寸前だよ」を英語で言いますと 「My company is on the verge of bankruptcy」と言えます。 「verge of bankruptcy」は「倒産寸前」という意味で、 会社が財政的に非常に困難な状況にあることを示します。 または、go bankrupt ということもできます。この方が、TOEICではよく出てきる形ですね。 寸前であれば、about to go bankrupt でいいと思います。 参考になりますと幸いでございます。 ぜひ使ってみてください。