プロフィール

役に立った数 :24
回答数 :3,307
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!SHO(しょう)です。
みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!

銀行などの「送金手数料」は英語で「remittance fee」と言います。 海外に行った際には、使うことも多い単語かもしれませんね。 The bank charges a remittance fee for international money transfers. 銀行は国際送金に対して送金手数料を請求します。 The remittance fee for sending money to Japan is quite high. 日本にお金を送金するための送金手数料はかなり高いです。 参考になりますと幸いでございます。

相撲取りの髪型「ちょんまげ」は英語で「topknot」と言います。 Sumo wrestlers traditionally wear a topknot hairstyle known as "chonmage." 相撲取りは伝統的に「ちょんまげ」として知られる髪型をしています。 The actor had to wear a wig to recreate the topknot of a samurai warrior. その俳優は、侍の髷の再現のためにウィッグを着用する必要があった。 参考になるように、例文を作ってみました。 参考になりますと幸いでございます。

日本ではレストランや乗り物の「相席や相乗りは珍しいです」と英語で 「Sharing a table/seat/ride is rare in Japan」などと言えます。 ここで、"sharing"は「共有する」という意味で、 "table"は「テーブル」、"seat"は「座席」、"ride"は「車両に乗ること」を指します。 日本では、個人的なスペースを尊重する文化があり、 レストランや乗り物での相席や相乗りは一般的ではありません。 ですが、最近では相席居酒屋や相乗りタクシーのようなサービスが登場して、 少しずつ変わりつつあります。 参考になりますと幸いでございます。

相乗効果によって、バイトと勉強だけでなく、毎日がとても楽しくなりました、「相乗効果」 は英語で「synergistic effect」と言います。 The combination of exercise and healthy eating has a synergistic effect on overall health. 運動と健康的な食事の組み合わせは、全体的な健康に相乗効果をもたらす。 The synergy of their talents and skills resulted in a successful business partnership. 彼らの才能と技能のシナジーが、成功したビジネスパートナーシップにつながった。 参考になりますと幸いでございます。