プロフィール

役に立った数 :24
回答数 :3,307
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!SHO(しょう)です。
みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!

呼吸している音も聞こえないように静かにしていることを「息を殺す」と言いますが、 英語で「hold one's breath」と表現されます。 I held my breath as the tiger walked by. トラが近くを歩いている間、息を殺しました。 When the teacher walked by, we held our breath and tried not to make a sound. 先生が通り過ぎると、息を殺して静かにしようとした。 参考になりますと幸いでございます。

「クロールを習っていますが、息づきが難しいです」と英語で言うと、 「I'm learning freestyle, but I'm having difficulty with my breathing」となります。 「freestyle」とは、クロール競技のことを指します。水泳でクロールを泳ぐ場合、 呼吸をするために頻繁に顔を上げる必要があります。 そのため、呼吸のタイミングを合わせることが難しい場合があります。 水泳は小さい頃に習っておりましたので その経験を元に書かさせていただきます。 参考までに

友人の離婚原因を話した時に「なんと新人の田中に略奪されたらしいよ」と言いますが、 これは英語で Apparently, she was stolen by the new guy Tanakaと言い表すことができます。 ここで "stolen" は、「奪われる」という意味の動詞で、 離婚原因が Tanaka にあるという意味合いを含んでいます。 この単語たちは、中学で習うものがほとんどだと思います。 参考にして使っていただけますと幸いでございます。 ご質問いただきましてありがとうございます。 使ってね。

「吐く息が白い」は英語で "I can see my breath" や "My breath is visible" と表現できます。 寒い場所で呼気中の水蒸気が急速に冷やされ、霧のように白く見える現象ですね。 It's so cold outside that I can see my breath. 外がとても寒くて、吐く息が白く見えます。 When I stepped out of the car, my breath was visible in the freezing air. 車から降りた時、凍りつくような空気の中で吐く息が白く見えました。 参考までに

「隣室からの騒音が丸聞こえで、うまく寝付けなかった」と英語で I couldn't sleep well because I could hear everything from the next room. 「丸聞こえ」という表現は、直訳すると "I could hear everything clearly" などになりますが、 日本語のニュアンスをそのまま英訳することは難しいです。 clearly は、鮮明にと訳す場合が多いです。 使うことが多い副詞の一つですね。 参考になりますと幸いでございます。