プロフィール

リアルバンクーバー

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!SHO(しょう)です。

みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!

0 682
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

スポーツの観戦結果を聞かれたので「僅差で負けてしまった。」と言いたい場合には下記のように言えば伝わると思います。 We lost by a narrow margin. 「僅差で負けた」という意味を直訳した表現です。 試合や競技の結果が非常に接近していたことを示しています。 We were narrowly defeated. 「僅差で敗れた」という意味です。 わずかな点差や差異で相手に敗北したことを表現しています。 We came up just short. 「わずかに足りなかった」という意味です。 勝利にわずかに届かず、負けてしまったことを意味します。 少し詳しく書かせていただきました。

続きを読む

0 440
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「仰向けになってください「うつ伏せになってください」」という英語表現です。 「仰向け・うつ伏せ」の英語表現についてですが、 仰向け you lie in a supine. you lie face up. うつ伏せ you lie prone on the bed. you lie face down. わたし的には、 face up とface down を使えるようにすれば 覚えやすいと思います。 こんな感じで言えるとかっこいいですよね。 使えるようになりましょう。 この内容が参考になりますと幸いです。

続きを読む

0 227
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

いつまでも人質を取って犯人が立てこもっているので、 「もう強硬手段を取った方が良いかもしれない」という表現は、 It might be better to take a tougher approach at this point. Perhaps it's time to consider more aggressive measures. Perhapsは、多分みたいなニュアンスになりますね。 またbetter to Vで、〇〇することがより良いといったニュアンスです。 参考にしていただけますと幸いです。

続きを読む

0 476
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

病院で、先生に「指を挟んでしまいました」と伝える場合の表現をみていきましょう。 I accidentally caught my finger in something. I got my finger pinched by accident. accidentally は、事故としてなどのニュアンスがあります。 その点から親近感じは強いですね。 参考にしていただけますと幸いでございます。 これらの表現は、指を誤って挟んでしまったことを伝えるためのものです。相手に対して明確に状況を伝えることが重要です。

続きを読む

0 211
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

島民は利便性を上げてほしかったので、「島へ橋をかける要望を提出した」と英語で The island residents submitted a request for building a bridge to the island. The island community made a proposal for constructing a bridge to the island. "submit a request"や"make a proposal"、"put forward a demand"などのフレーズが利用されています。具体的な文脈に合わせて適切な表現を選ぶことが重要です。 参考になりますと幸いでございます。

続きを読む