Ozakiさん
2023/04/24 10:00
ハイカラ を英語で教えて!
友達が外国風の最新ファッションだったので、「ハイカラじゃん!」と言いたいです。
回答
・High-collar
・High-class
・Dandy
You're so trendy with that high-collar style!
「そのハイカラスタイル、とてもトレンディだね!」
「ハイカラー」は、首元が高く覆われているデザインの衣服を指す言葉です。一般的にはフォーマルなシーンや冷気から身を守るための寒冷地や冬季のアウトドア活動などで利用されます。また、エレガントさを演出したい時や、個性を主張したい時にも使われます。シャツ、コート、ドレスなど様々な種類の衣服に見られます。
You're so high-class with your foreign fashion!
君、外国風のファッションでハイカラじゃん!
You're looking quite dandy!
かなりハイカラだね!
High-classは主に物事の品質やステータスを表すのに使われ、高級なレストランや高級な服などに使います。一方、Dandyは一般的に男性を指し、洗練されたスタイルやマナーを持つ人を表します。Dandyは少し古風な表現で、日常会話で頻繁には使われません。
回答
・That's so stylish!
・That's really fashionable!
・That's quite trendy!
「ハイカラじゃん!」という日本語の表現は、
英語に直訳すると直接的な対応がありませんが、
同様の意味を伝えるいくつかの表現があります!!!
下で説明します。
That's so stylish!
That's really fashionable!
That's quite trendy!
これらの表現は、友人の外国風の最新ファッションに対して、そのスタイルやおしゃれさを褒める意味合いを持っています。"stylish"、"fashionable"、"trendy"と続きます。
参考にしていただけますと幸いでございます。