プロフィール
「蜂の巣」は英語でbeehiveと呼べます。 ビーハブと発音します。 今回の文章で言いますと 近くにハチの巣があるに違いない Beehive must be close to us. Beehiveを使った他の文章も作ってみました。 I found a beehive in my garden so I just get rid of it before I get stung. わたしは、蜂の巣を庭で発見しましたが、刺される前に除去したい、、、 「除去」は英語でget rid ofを使うことができます。 参考になりますと幸いでございます。
It's delicious with a rich buttery flavor. バターがきいてておいしい a rich butteryで、濃厚なバターのと言い表すことができます。 richは、お金持ちという意味合い以外にも 濃厚や、コクのあるといったニュアンスがあります。 【わたしPOINT】 クロワッサンですが、このままの発音で海外で言ってしまうと 伝わらない可能性があるのです!!! croissantというスペルを描くのですが、 発音としては、【クロッサン】に近い発音になります。 フランスの発音になります。 参考になりますと幸いでございます。 豆知識なので、少し頭の片隅に置いておいてください。
「パソコンの画面は大きめなのが欲しい」を英語で言いますと I want a larger-sized computer screen. または、他の言い方で、 大きいパソコンの画面の方がなおいい。という場合には、 A larger-sized computer screen is better for me. このように、比較を使って表してあげることもできます。 対象(主語)を自分にするのか、ものにするのかによって 言い方を変えることもできます。 デスクトップであれば、desk top と言いますが、 ノートパソコンであれば、lap top と言います。 参考になりますと幸いでございます。
学校で、先生に「このパズルが解けません、教えてください」と英語でいう場合には I can not solve the puzzle. このパズルが解けません Please tell me how to do this. 教えてください または、 Please help me... solve the puzzleで、パズルと解くということができます。 また、教えてくださいには様々な言い回しがあり、中でもよく使うものが tell 人 物 の用法になります。 よくみる形が、 Please tell me how to get the station. 駅の行き方を教えてください。 参考までに
一緒にパズルをはめようと言いますが、英語で Let's solve the puzzle together. Let'sで、〇〇しよーー!!!というように 少し無邪気なイメージがあります。 solve the puzzleで、パズルを完成させるとなります。 【わたしPOINT】 puzzle は、そのままの意味でパズルで使いますが、 実は、動詞でも使うことができますので、参考までに紹介します。 【puzzle out】です。 見いだす、解く、考えてわかるという意味合いになります。 Do you puzzle out how to open it? どうやって開けるかわかりますか. 参考になりますと幸いでございます。 ご質問いただきましてありがとうございます。