プロフィール
「観光に行くより、ホテルの部屋で休みたいです」と英語で言いますと I prefer taking a rest in the hotel room rather than going out for sightseeing. prefer(プリファー)とrather than(ラザーザン)の組み合わせを使うことが 多いと思います。 この組み合わせによって、〇〇よりもむしろ=だと言えます。 preferよりも rather thanむしろ take a rest で休むというニュアンスになります。 going out for sightseeingで観光にいくという意味で、 このsightseeingは、会話でもよく出てくるので、覚えておきましょう。 参考にしていただきますと幸いです。
Mom, could you please buy a new pen holder for me? The one I have has a crack in it. お母さん、新しいペン立てを買ってくれませんか? 今使っているのがヒビが入ってしまっています could you pleaseは、丁寧に聞いたり、少しかしこまって聞くことができます。 今回の場合には、ねぇーー買ってほしいなぁ??といった感じで、 おねだりしてるイメージがあります。 a new pen holderで、新しいペン立てという意味になります。 has a crack in itは、 ヒビが入っているということができます。 クラックと発音します。 参考になりますと幸いでございます。
「私は何でもするよ」という表現は、 I'll do anything. または、 I'm here to help in any way I can. anything.は、なんでもというニュアンスになります。 I'm here toは、会話の中でよく使います。 わたしは、インタビューのためにここにきました。 I am here to do my interview for today. I'll do anything to help you with your problem. Just let me know what you need あなたの問題を手伝うために何でもします。 必要なことがあれば教えてください
「私の名前が載っていません」を英語で言いますと My name isn't listed. この動詞は、リストと発音します。 日本でも、名前の一覧などをリストと呼ぶと思います。 I don't see my name. don't see" は「見ることができない」という意味になります。 My name isn't listed on the attendance sheet for the meeting. ミーティングのための参加リストにわたしの名前がありません。 I don't see my name on the guest list for the party. パーティーの参加リストにわたしの名前がない。 参考にしていただけますと幸いです。
「私の頭ではついていけないわ」を英語で言いますと、 I do not understand that totally. ということができます。 POINTにしたいのが、 このtotally です。(トータリー)と発音します。 まじで、などのニュアンスがあります。なので、今回の場合には、 マジわかんねー!という感じに言うことができます。 または、 I have no idea about it. わたしは、そのことについて、アイデアがありませんという 直訳になりますが、 意味としては、全く検討がつかないという内容になります。 参考にしていただけますと幸いです。