プロフィール
「私の都合では無理です」と英語で言いますと I'm afraid it's not possible for me. I'm afraidは、二つの使い方があり、 I'm afraid of で使うと、恐れているという意味になります。 I'm afraid that SV で使うと、残念ながら〇〇だという意味になります。 今回は下のニュアンスになります。 または、 I'm sorry, but it's not feasible for me. it's not feasible for me.で feasibleで、可能というニュアンスで、 今回はNOTがついているので、可能ではないになります。 参考にしていただけますと幸いです。
「私の代わりにやってもらえますか?」と英語で Could you do it for me? Couldは丁寧な依頼の形であり、相手に可能性を問いかける意味があります。 for meでわたしのためにのようなニュアンスがあります。 または、 Would you mind doing it for me? Would you mindは相手にとって負担にならないか尋ねることができます! 【わたしならこう答える】 replace 代わりに この動詞を使って表すことができます。 Can you replace my speech ?? 参考にしていただきますと幸いでございます。
「飛行機に預けていた荷物が出てきません。なくなりました。」と英語で I can't find my checked baggage. It's missing. my checked baggageで、 チェックされた鞄という内容です。 今回POINTにしたいのが、この単語です。 It's missing. または、It's gone(どこかにいってしまいました) でもいいと思います。 go の過去分詞の形ですね。 missingは、行方不明というニュアンスになります。 参考にしていただけますと幸いでございます。 ご質問いただきましてありがとうございます。
家族について聞かれたので、「私の家族は仲がいいです。」と英語で言いますと、 My family gets along well. get along (ゲットアロング)と発音しますが、 仲良くやるや、仲がいいといったニュアンスになります。 家族だけではなく、友達間でも使うことができます。 または、 There is a strong bond within my family. strong bondで、強い絆というニュアンスになります。 within で、〇〇間でと表すことができます。 わたし個人的に言いますと、 一番上の表現を使うことが多い気がします。 参考にしていただけますと幸いでございます。
「私の英語わかる?」を英語でいう場合には、 Does it make sense ?? もしくは Do you know what I mean ? このどちらかを使ってあげるといいと思います。 make sense は、意味をなす、道理にかなうというニュアンスがあります。 また、what I meanは、名詞節で、わたしが言っている意味と表すことができます。 【わたしPOINT】 意味がわかると聞くと、 understand を思い浮かべる人も多いと思いますが、 この単語は、少し失礼な意味になります。 わかる???と強めに言ってしまう感じがありますので、 避けた方が無難です。 参考になりますと幸いでございます。