Andrea

Andreaさん

2023/05/22 10:00

試してみる価値はある を英語で教えて!

成功するかどうか疑わしいと友達が言うので、「試してみる価値はあるよ。」と言いたいです。

0 426
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/11 00:00

回答

・It's worth a shot.
・It's worth giving it a try.
・It's worth a whirl.

Friend: I'm not sure if this will work out...
You: Well, it's worth a shot.
友達:「これがうまくいくかどうかわからないよ...」
あなた:「まあ、試してみる価値はあるよ。」

「It's worth a shot.」は、「一度試す価値がある」や「やってみる価値はあるよ」というニュアンスの英語表現です。「失敗するかもしれないが、それでもチャンスをつかむために試すべきだ」という考え方を示しています。新しいことに挑戦する時や、結果が不確定な状況で使われます。

Even if you're not sure it will succeed, it's worth giving it a try.
成功するかどうか確信がなくても、試してみる価値はあるよ。

Your friend: I'm not sure if this will work...
You: Well, it's worth a whirl.
友達:「これがうまくいくか不安だよ…」
あなた:「まあ、試してみる価値はあるよ。」

これらのフレーズはほぼ同じ意味ですが、It's worth a whirlは少しカジュアルで、試してみることが楽しみであるか、あまり重要でないことを示しています。一方、It's worth giving it a tryはより一般的で、ある行動が有益だと考えられるよりフォーマルな状況や、より重要な決定について話すときに使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/04 20:14

回答

・It will worth it

「試してみる価値はあるよ。」と英語でいう場合には

It will worth it ということができます。
(イット ウィル ワース イット)

worthは、【価値がある】と表す単語です。
直訳すると、それは、それの価値を得るだろうとなり、
それ自身の価値を感じるだろうというニュアンスを含みます。

他の使い方ですと、
worth -ing の形もあります。

This movie is well worth watching.
この映画は本当に見る価値がある。

worth watchingの、ing の部分を他の動詞に変えてあげるだけでOKです。
参考までに

役に立った
PV426
シェア
ポスト