utaさん
2023/02/13 10:00
やってみる価値はある を英語で教えて!
新しいことにチャレンジすることに悩む人を後押ししたいので「やってみる価値はあると思う」と言いたいです。
回答
・It's worth giving it a shot.
・It's worth a try.
・It's worth taking a crack at.
You're unsure about trying something new? I think it's worth giving it a shot.
新しいことを試すことに不安がある?私はやってみる価値はあると思うよ。
「It's worth giving it a shot.」は、「試してみる価値があるよ」というニュアンスです。何か新しいことや難しいことに挑戦する時、結果がどうなるか分からないが、それでも挑戦してみること自体が価値があると思うときに使います。たとえば、新しいビジネスアイデアを提案したり、困難な問題に取り組む時などに使えます。
Why don't you give it a shot? It's worth a try.
「一度試してみてはどうですか?やってみる価値はあると思いますよ。」
You're unsure about trying something new? I'd say it's worth taking a crack at.
新しいことを試すことに迷ってるの?私はやってみる価値はあると思うよ。
「It's worth a try」と「It's worth taking a crack at」はどちらも「試す価値がある」という意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「It's worth a try」は一般的に使われ、特定の結果を期待せずに何か新しいことや困難なことを試すことを示します。「It's worth taking a crack at」はもっとカジュアルで、特に困難な挑戦や複雑な問題に取り組むことを示すことが多いです。
回答
・It's worth a try.
It's worth a try.
「It's worth a try.」で「やってみる(試してみる)価値はある」という意味になります。
「worth」は日常生活でもよく使う単語で、「worth + 名詞」もしくは「worth + 動詞ing形」の形で「~の価値がある」という意味になります。
同じ意味で「It’s worth a shot.」という表現もありますが、こちらはややカジュアルなニュアンスを含みます。
例文
It's worth a try.
(やってみる価値はあると思う。)
以上、ご参考になれば幸いです。