プロフィール
「自社製造」は英語で in-house manufacturing と言います。 ※in-houseで(インハウス)と発音しますが、 内製と表すことができます。 家の中と書くように、イメージしやすいかと思います。 Our company takes pride in its in-house manufacturing process. 私たちの会社は、自社製造プロセスに誇りを持っています。 We have complete control over the production as it is done in-house. 私たちは自社製造のため、生産に完全なコントロールを持っています。 参考になりますと幸いです。
What were you doing during the lockdown? 「自粛期間中は何してたの?」 自粛期間を英語言うと自粛を意味する表現は、 Self-restraint と表現します。 または上で表したlockdownになります。 Self-restraint period was extended. 自粛期間は延期されました。 【わたしだったらこう答えたい!!】 avoid 「〜を控える」を使った表現になります。 シンプルに表すことができます。 Due to the epidemic, we should avoid crowded spaces. 感染症のため、我々は人混みの多い場所の外出を控えるべきである。 参考になりますと幸いです。
自治会は英語で、 self-government associationと言います。 associationで教会のようなニュアンスがあります。 self-governmentのgovernment単体であれば、政府になりますが、 今回は個々人のという意味合いがあり、自治会という小規模を表すことができます。 I believe the neighborhood association is doing a great job in managing. 私は自治会がしっかりと管理していると思います。 I think the residents' association is effectively overseeing things. 私は住民会がうまく監督していると思います。
「友人と示し合わせて夜中に家を抜け出した」と言うときは、 I snuck out of the house in the middle of the night with a friend. snuck outは、こっそりと抜け出すことを表現しています。 過去形になってますが、現在形だと、sneak out になります。 スニークと発音します。 in the middle of the nightで、夜中を意味します。 in the middle of mountain であれば、山の途中と表すなど 他の単語を入れて使いまわすことができます。 参考にしていただきますと幸いでございます。
「治るまでどれくらいかかりますか?」と言いますが、 「How long will it take to heal?」と表現します。 heal(ヒール)は安らぎや、リラックスの意味合いもありますが、 回復などのニュアンスもあります。 ヒーリングなんて言葉も聞いたことがあると思います。 「Could you please tell me how long it will take to heal?」と聞くと、 少し丁寧に聞くことができます。 Could you please tell meは、質問するときの鉄板表現になります。 参考にしていただけますと幸いでございます。