プロフィール
「時間通りには終わらないよ」と言いたい場合には It's running behind schedule. または、 It's not finishing on time. behind scheduleは、スケジュールに遅れているというニュアンスになります。 behind you !!!というと、あなたの後を通ります。と言った意味になるので、 背後にあるというニュアンスがあります。 finishing on time.のon timeは、時間通りをいう意味になります。 I am here on time !!! 時間通りにここにきました。 このように表すことができます。
I would like to extend the checkout by two hours. 「extend」は「延長する」という意味で、今回の時間を遅らせるには ピッタリの表現になります。 または、 Is it possible to have a two-hour extension for the checkout? この場合には、「extend」の名詞形の「extension」を使って作ってみました。 どちらの文でも、「checkout」は「チェックアウト」という意味です。 参考にしていただきますと幸いでございます。
時間をつぎ込む を英語で言いたい場合には Invest all time ということができます。 Investは、投資を表す単語で、もちろん株やFXなどへの投資もこの単語ですが、 自分の時間を、例題のようにお子さんや、自分の時間に投資する際にも この単語を使うことができます。 Youth are investing all their time and money in raising their children during the process of their growth. 子供が成長する過程で、自分の時間とお金を全て子供に費やしてる 参考になりますと幸いでございます。
It's taking too long. ※ too には、マイナスの意味合いがあります。 〜すぎるは、度が過ぎていることを表す単語です! または、 It's dragging on. I'm sorry, but it's taking too long to process the request. 申し訳ありませんが、リクエストの処理に時間がかかりすぎています。 I feel like this meeting is dragging on for too long. このミーティングが時間がかかりすぎているように感じます。 参考になりますと幸いです。
「時間なくなるよ」と言いたい場合には We're running out of time. running out ofは「〜がなくなる」という意味で、 すり減るものに対して使われることが多いです。 または、 We're running short on time. short は、短いという意味になり、running で、すり減っている意味になります。 わたし個人的には、上のrunning out の方が使われることが多い気がします。 カナダに留学していた際に、 toilet paperを切らしている際に、 We are running out of toilet paperと言った記憶があります。