プロフィール
「自然治癒力」はnatural healing power と表現できます。 または、self-healing powerでも通じると思いますが、 一つ目の表現を使った方が伝わりやすいです。 We have a great power which is a natural healing power. 私達には自然治癒力という素晴らしい機能が備わっています 違う例文で作ってみると Our body will strengthen the natural human healing power. 身体が人間本来の自然治癒力を高めます。 参考になりますと幸いでございます。
「自制がきかない」を英語で表現すると、 「lack self-control」や「have no self-discipline」と言います。 ※ 一つ目の表現は、セルフコントロールといい、 日本でもメンタルトレーニングの一貫でこの言葉が使えれることがあります。 self-disciplineは、規律を表してます。 I lack self-control when it comes to sweets. 甘いものに対して自制心がありません。 He has no self-discipline when it comes to managing his time. 彼は時間の管理に自己管理能力がないんです。 参考にしてみてください。
「自制心を育てることが大事です」と言いたい場合には It is very important to grow self-control. または、 It is very important to grow self-discipline. 「自制」を英語で表現すると、 「lack self-control」や「have no self-discipline」と言います。 ※ 一つ目の表現は、セルフコントロールといい、 日本でもメンタルトレーニングの一貫でこの言葉が使えれることがあります。 important 以外にも、 significantでもいいですね。 参考にしてみてください。
「読み書きはできるほうだったのに自信が揺らぎます」という表現は、 I used to be good at reading and writing, but now my confidence is wavering. waveringは、そのままのフレーズで、揺らぐと訳します。 なので、自信=揺らいでいると、Be動詞で結んで文章を作りましょう。 I used toは、かつてを表すフレーズです。 かつてサッカーをしたであれば、I used to play soccerになります。 good atは、上手という意味で、日常ではよく出てきます。 I used to be good at playing the piano, but now my confidence is wavering. かつてはピアノが上手だったのに、今は自信が揺らいでいます。 参考になりますと幸いです。
「自重してください」という表現は英語で Please exercise restraint や Please show restraint と言います。 Please exercise restraint when discussing sensitive topics. 敏感なトピックについて話す際は、自重してください。 ※when discussingは、少し見慣れない表現かも知れませんが、 主語が省略された形になります。 We urge everyone to show restraint during this challenging time. この困難な時期において、皆様には自重をお願いします。 参考になりますと幸いです。