プロフィール
「私は、柔道整復師として働いてます」を英語で言いますと、 I am a judo therapist at my work place. ※シンプルな表現になります。 または、 I am working as a a judo therapist ※as を一緒に使うことによって、〜としてと表現することができます。 資格を所持している柔道整復師は英語で「judo therapist」と言います。 免許を所持していない接骨医を「bonesetter」、 整体師を「bodywork therapist」と表現します。 参考にしていただけますと幸いでございます。
Since I couldn't reserve a reserved seat on the bullet train, 新幹線の指定席の予約が取れなかったので、 ※Sinceとbecause は似たように使える接続詞になります。 I'll be taking an unreserved seat this time. 今回は自由席になります 「reserved seat」は指定席を意味し、 ※リザーブシートは日本でも使いますね!! 「unreserved seat」は自由席を意味しています。 un- には、否定の意味合いがあります! 参考にしていただけますと幸いです。
Our efforts are aimed at fostering independence. 自立を促すようにしている independenceで、自立で、 dependenceで、依存になります。 よく母親の元で生活しているなどの場合には、 depend on my mom と表します。 Our educational program focuses on empowering students and encouraging self-reliance. 私たちの教育プログラムは、学生の能力を引き出し、 自己依存を奨励することに焦点を当てています。 ※ focus on で、焦点を当てるという意味になり、empowerは具体化するです。 empowerは、スピーチやビジネスの場面で使われることが多いです!!!
It's troublesome when the thread gets tangled. または、 It's a hassle when the thread becomes tangled. tangled(タングル)で、もつれるになります。 上記表現ではいかがでしょうか? 個人的には下の方のhassle がしっくりきます。 「troublesome(厄介な)」や「a hassle(面倒なこと)」といった表現を使用しています。 a hassleは、めんどくさい仕事の際に使われます。 troublesomeはもう少し畏まった、困りごとや、厄介な際に使います。 参考になりますと幸いでございます。
「糸ようじ」は英語で 「dental floss」または「floss」と言います。 豆知識ですが、アメリカではブラッシングよりフロスの方が大事だと言います。 なので、糸ようじは、歯磨きとセットです。 Don't forget to use dental floss after brushing your teeth. 歯を磨いた後には糸ようじを使うのを忘れないでください。 She always carries a pack of floss in her bag for oral hygiene. 彼女はいつも口内衛生のために糸ようじをバッグに持ち歩いています。 参考にしていただけますと幸いです。