Audrina

Audrinaさん

2023/05/22 10:00

持ち上がり を英語で教えて!

進級後も担任の先生が去年と同じだったので、「持ち上がりの先生でした」と言いたいです。

0 215
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/11 00:00

回答

・Getting carried away
・Getting ahead of oneself
・Getting overexcited

I guess I got carried away thinking my homeroom teacher would be different after moving up a grade.
進級後も担任の先生が変わると思い込んでしまって、つい持ち上がりの先生になってしまいました。

「Getting carried away」は、感情や興奮に流されてしまう、度を越えてしまう、やりすぎる、といったニュアンスを持つ英語の表現です。自己抑制が効かなくなる状態を指して使われます。例えば、パーティーで楽しみすぎて飲みすぎてしまったり、ディスカッションで興奮しすぎて声を荒らげてしまうなどのシチュエーションで使えます。

I'm getting ahead of myself, but we ended up with the same teacher from last year.
先走ってしまいますが、去年と同じ先生が今年も担任になりました。

I'm getting overexcited because my homeroom teacher is the same as last year.
去年と同じ担任の先生だったので、私は大興奮しています。

Getting ahead of oneselfは、特に何かを計画しているときに、現在の段階や進行状況を超えて先に進もうとする態度を指す表現です。例えば、プロジェクトの初期段階で早くもその成功を想定したり、結果を予測したりすることを示します。一方、Getting overexcitedは、何かについてあまりにも興奮しすぎて落ち着きを失ってしまうことを指します。例えば、パーティーやイベントに向けて無理な準備をしたり、期待が高まりすぎてリアリティを失ったりする状況を示します。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/09 14:08

回答

・home room teacher

「持ち上がりの先生でした」と表現する場合には、
去年担任だった先生が、今年も担任になったと英語で表現すればいいことになります。

担任は英語で、A home room teacherと表すことができます。
日本でも、このようにホームルームとつける学校もありますね。

this year, our home room teacher is same as previous teacher.

previousは、以前の〜と表すことができます。
same asは、〜と同じと表すことができるので、
比較のような使い方ができます。

参考にしていただけますと幸いでございます。

役に立った
PV215
シェア
ポスト