プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!SHO(しょう)です。

みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!

0 812
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「用件を伝えてもらってもいいですか?」を英語で May I have someone relay my message? Can I ask someone to deliver my message? relayで、返すという意味や、 deliverで届けるという意味になります。 ※Can, may, couldでもいいと思います。 Excuse me, could you please relay my message to Mr. Johnson? すみません、ジョンソンさんに用件を伝えてもらえますか? Is it possible for you to deliver this message to the team leader? チームリーダーにこの用件を伝えてもらうことはできますか? 参考になりますと幸いです。

続きを読む

0 182
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

My house is constructed using hinoki wood. 「私の家はヒノキを用材としてます」と表すことができます。 ※ is constructedで、構成されているといったニュアンスになります。 ストラクチャーデッキなどと、カードの束のことを呼びますが、 これに近しい表現になります。 他の文章に言い換えてみると、こんな感じに作れます。 We chose hinoki wood for its durability and natural beauty in constructing our home. 私たちは家を建てる際に、耐久性と自然の美しさを持つヒノキを特に選びました。 参考までに

続きを読む

0 420
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

用水池を英語で言いますと、reservoirと言います。 There is no water accumulated in the water reservoir. 用水池に水が溜まっていない 正直この単語(reservoir)はさほど使わないかなぁと思うのですが、 わたしなら、tankなどの簡単な単語を使うかもしれません。 I checked the reservoir, but it's completely dry. There is no water accumulated. 用水池を確認しました、水は一切たまっていません。 参考になりますと幸いです。

続きを読む

0 576
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「平面駐車場を兼ねた十分な広さの用地が必要だ」という文を英語にすると、 We need a sufficiently spacious site that can accommodate a flat parking lot. 用地を英語でいうと、siteを使います。 わかりやすいところで言いますと、 キャンプがお好きなら、キャンプのスペースのことを英語で、 キャンプサイトと言いますね。 spaciousもいい単語で、広さのあると訳します。 accommodateは、動詞で、収容できるという意味になりますが、 寮という意味で使われることもあります。 参考になりますと幸いでございます。

続きを読む

0 2,628
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「用務員さん」は英語で表すと、janitor と言いますが、 またの言い方を、custodian と言います。 ただの雑用と言いたい場合には、 雑用係は「Handyman」(ハンディーマン)と言います。 また、「chore」(チョアー)でもいいと思います。 わたし個人的には、「chore」(チョアー)がよくみる形です。 Our school custodian worked at our high school for over forty years. 私たちの学校の用務員は高校で40年間働いた 参考になりますと幸いでございます。

続きを読む