プロフィール

リアルバンクーバー

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!SHO(しょう)です。

みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!

0 185
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「講演会の要旨をまとめるのが課題だ」という文を英語にすると、 I have the task of summarizing the main points of the lecture. summarizingで、要旨を表すことができます。 ※ この単語は、履歴書を書く際に、まとめなどの項目の見出しで使われます。 As the coordinator of the event, my assignment is to summarize the takeaways from the lecture. イベントのコーディネーターとして、 講演会の主要なポイントをまとめることが私の課題です。 参考になりますと幸いでございます。

続きを読む

0 403
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「用件を伝えてもらってもいいですか?」を英語で May I have someone relay my message? Can I ask someone to deliver my message? relayで、返すという意味や、 deliverで届けるという意味になります。 ※Can, may, couldでもいいと思います。 Excuse me, could you please relay my message to Mr. Johnson? すみません、ジョンソンさんに用件を伝えてもらえますか? Is it possible for you to deliver this message to the team leader? チームリーダーにこの用件を伝えてもらうことはできますか? 参考になりますと幸いです。

続きを読む

0 104
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

My house is constructed using hinoki wood. 「私の家はヒノキを用材としてます」と表すことができます。 ※ is constructedで、構成されているといったニュアンスになります。 ストラクチャーデッキなどと、カードの束のことを呼びますが、 これに近しい表現になります。 他の文章に言い換えてみると、こんな感じに作れます。 We chose hinoki wood for its durability and natural beauty in constructing our home. 私たちは家を建てる際に、耐久性と自然の美しさを持つヒノキを特に選びました。 参考までに

続きを読む

0 207
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

用水池を英語で言いますと、reservoirと言います。 There is no water accumulated in the water reservoir. 用水池に水が溜まっていない 正直この単語(reservoir)はさほど使わないかなぁと思うのですが、 わたしなら、tankなどの簡単な単語を使うかもしれません。 I checked the reservoir, but it's completely dry. There is no water accumulated. 用水池を確認しました、水は一切たまっていません。 参考になりますと幸いです。

続きを読む

0 302
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「平面駐車場を兼ねた十分な広さの用地が必要だ」という文を英語にすると、 We need a sufficiently spacious site that can accommodate a flat parking lot. 用地を英語でいうと、siteを使います。 わかりやすいところで言いますと、 キャンプがお好きなら、キャンプのスペースのことを英語で、 キャンプサイトと言いますね。 spaciousもいい単語で、広さのあると訳します。 accommodateは、動詞で、収容できるという意味になりますが、 寮という意味で使われることもあります。 参考になりますと幸いでございます。

続きを読む