bonmutsu

bonmutsuさん

bonmutsuさん

欲深 を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

友達は何でも欲張りなので、「欲深な人だ」と言いたいです。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/13 00:00

回答

・Greedy
・Deep desire
・Insatiable craving

You're such a greedy person!
あなたは本当に欲深な人だね!

Greedyは英語で「貪欲な」を意味します。一般的には物事を自分だけが得るように、必要以上に多くを欲しがること、他人を顧みずに自分の欲望を優先する態度を指します。具体的なシチュエーションとしては、食事の際に自分が一番好きな料理を他人に配慮せずに全て取ってしまう行為や、お金や権力、地位などを手に入れるために他人を踏みつけにする行為などがあります。

You have a deep desire for everything, don't you? You're quite greedy.
全てを深く欲しがってるよね?君、すごく欲深い人だね。

My friend has an insatiable craving for everything. He's such a greedy person.
私の友人は何でも欲張りで、彼はとても欲深い人だ。

Deep desireは、強く、しっかりとした願望や欲求を表す一方で、insatiable cravingは、満たされることのない強烈な欲求を表します。Deep desireは肯定的な感情や目標にも使われますが、insatiable cravingはより強迫的で、時には否定的なものに対する欲求を示すことが多いです。例えば、知識や成功へのdeep desire、チョコレートやジャンクフードへのinsatiable cravingなどです。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/12 20:42

回答

・she is a greedy person.
・she is consumed by greed.

she is a greedy person.
または
she is consumed by greed.

※greedや、greedyは、そのままの意味で、
 貪欲などの意味があります。
 個人的には、上のa greedy personの表現をよく目にする気がしますし、
 表しやすいと思います。

John always wants more and never seems satisfied. He's a greedy person.
ジョンはいつももっと欲しがり、満足することがなさそうです。彼は欲深な人です。

参考になりますと幸いでございます。

0 158
役に立った
PV158
シェア
ツイート