プロフィール

役に立った数 :24
回答数 :3,307
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!SHO(しょう)です。
みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!

Speak ill of others. または、 Badmouth someone. Badmouthは、その文字通り、 Bad と、mouth が一緒になって、 悪口というニュアンスになります。 「彼が他人を悪く言うのを聞いたことがない」を英語で言うと、 「I've never heard him speak ill of others.」です。 例文 It's not a good habit to constantly speak ill of others behind their backs. 誰かの背後で絶えず悪口を言うのは良い習慣ではありません。 参考になりますと幸いです。

homonymsで多義語を表すことができます。 多義語は少し難しい表現ですね。 ニュースや、教科書などには出てきますが、 利用するケースはさほど多くはありません。 「多義語を覚えるのは大変です」を英語で言うと、 「Learning homonyms can be challenging.」です。 The word "bat" is a homonym because it can refer to a flying mammal or a piece of sports equipment. 「Bat」という言葉は、空を飛ぶ哺乳動物またはスポーツ用具の両方を指すため、多義語です。 参考になりますと幸いでございます。

Wasted some time または Spent a bit of time in vain ※in vainは、フレーズになり、 わたしもこの表現が好きです!!! 語尾にサッとつけてあげるだけでいいので簡単ですね。 「プリントミスがあったので、多少の時間を無駄にしたけど、大したことではないよ」 「There was a printing mistake, so I spent a bit of time in vain, but it's not a big deal.」 例文 I wasted some time trying to fix the broken printer. 壊れたプリンターを直そうとして、多少の時間を無駄にしました。

「妥協案」はよく出てくる表現になりますね! Compromise solution または、 Middle-ground proposal ※Compromiseが一番オーソドックスな表現です。 After hours of negotiation, they finally reached a compromise solution that satisfied both parties. 数時間にわたる交渉の末、彼らはついに妥協案に達し、両者に満足のいくものとなりました。 The team came up with a middle-ground proposal that addressed the concerns of all members. チームは、全メンバーの懸念を考慮した中間案を提案しました。 参考までに

Have a meeting at the counterpart's office または、 Conduct a meeting at the other party's premises 個人的には、上の方が日常会話でも使われる頻度も高いし、 シンプルな表現だと思います。 ビジネスの場でも上の表現の方が多いです。 「2時のXYZ社との打ち合わせ、先方の事務所でやるのだけど来れる?」 We have a 2 PM meeting with XYZ Company. It's going to be held at their office. Can you attend? 参考までに