Tiffanyさん
2023/07/13 10:00
多少の時間を無駄にしたけど を英語で教えて!
学校で、生徒たちに「プリントミスがあったので、多少の時間を無駄にしたけど、大したことではないよ」と言いたいです。
回答
・Wasted quite some time, but...
・Burned a good bit of time, but...
・Lost a few hours, but...
Wasted quite some time on that misprint, but it's no big deal.
「その印刷ミスに結構な時間を無駄にしたけど、それほど大したことではないよ。」
「Wasted quite some time, but...」は、「かなりの時間を無駄にしたが…」という意味です。自分または他人が何かに多くの時間を使い、その結果が思ったよりも良くなかった、または期待していた成果が得られなかった時に使います。しかし、センテンスの後半部分で結果が最終的には良いものだった、あるいは何かを学んだというポジティブな結論を述べることもあります。
Burned a good bit of time, but it's no big deal, guys. There was a mistake in the handout.
「少し時間を無駄にしてしまったけど、大したことではないよ。プリントにミスがあったんだ。」
We lost a few hours because of a misprint, but it's no big deal.
「プリントミスのせいで少し時間を無駄にしましたが、大したことではありませんよ。」
「Burned a good bit of time, but...」は、かなりの時間を無駄にした、しかし何かを成し遂げたなどという状況で使われます。「Lost a few hours, but...」は、数時間失った、しかし何かを達成したなどという状況で使われます。前者は時間の浪費が大きいことを強調し、後者は特定の時間を浪費したことを強調します。どちらもその後の文脈で何かポジティブな結果を示すことが一般的です。
回答
・Wasted some time
・Spent a bit of time in vain
Wasted some time
または
Spent a bit of time in vain
※in vainは、フレーズになり、
わたしもこの表現が好きです!!!
語尾にサッとつけてあげるだけでいいので簡単ですね。
「プリントミスがあったので、多少の時間を無駄にしたけど、大したことではないよ」
「There was a printing mistake, so I spent a bit of time in vain, but it's not a big deal.」
例文
I wasted some time trying to fix the broken printer.
壊れたプリンターを直そうとして、多少の時間を無駄にしました。