
Kaiさん
2024/12/19 10:00
時間を無駄にしないほうがいい を英語で教えて!
彼女に話しても聞く耳を持たないと思うので、「時間を無駄にしないほうがいい」と言いたいです。
回答
・Tell you not to waste time.
・You better not waste time.
1. Tell you not to waste time.
「時間を無駄にしないほうがいい」という意味になります。
tell 人 to 〜 は 「人に〜をするように伝える」という表現になります。
さらに、 waste は動詞で「無駄にする」という意味になるので waste time で「時間を無駄にする」という表現になります。
つまり、tell you not to waste time を直訳で 「時間を無駄にしないように伝える」となります。
例
Even though you try to talk to her, I think she will not listen, so I will just tell you not to waste time.
彼女に話しても聞く耳を持たないと思うので、時間を無駄にしないほうがいい。
2. You better not waste time.
こちらの表現も上と同じニュアンスの表現になります。
better 〜で「〜したほうがいい」という表現になりますが、今回は「しないほうがいい」と言いたいので、 better の後に not を入れて否定型にします。
例
You better not waste time because you are always lazy.
君はいつも怠けているから時間を無駄にしないほうがいいよ。
ぜひ参考にしてみてください。