プロフィール
「憎たらしい」を英語で表現すると次のようになります。 Annoying または、 Detestable Annoyingは、日常会話でよく聞く表現でして、 うざったいなどのニュアンスで言いたい時にも使えます。 からかわれて、めんどくさい〜と言いたい時の表現です。 His constant complaining is really annoying. 彼の絶え間ない不平不満は本当に憎たらしいです。 The way she treats others sometimes is detestable. 彼女が時々他人に対する態度は憎たらしいです。 Sometimes, they use a detestable tone of voice. 時々憎たらしい口の利き方をする。 参考までに
Gifts are always welcome. または、 We always appreciate gifts. welcomeは、人だけではなく、ものにも使うことができますね。 You don't have to worry about choosing the perfect gift. Gifts are always welcome. 完璧な贈り物を選ぶことを心配しなくても大丈夫です。贈り物はいつでも歓迎です。 わたしPOINT! 「大したものじゃないんだけど」を英語で表現すると It's not much, but... 「大したものじゃないんだけど…」 not muchは、すごく使い勝手がいいワードでして、 調子どう?の返答にも使うことができます。 参考になりますと幸いでございます。
「即日〜」を英語で Same-day Within the same day わたしPOINT Same-day issuance and delivery 「即日発行、即日配達」と言いますので、 参考にしてみてください。 We offer same-day delivery for orders placed before noon. 正午前に注文された場合、即日配達をご利用いただけます。 Our express service ensures that you receive your package within the same day. エクスプレスサービスにより、同日中にお荷物をお受け取りいただけます。 参考になりますと幸いです。
Bad breath または、 Unpleasant breath Unpleasant breathの方は少し硬い表現に思います。 Bad breathの他にも、bad smell でもいいです。 I avoid standing too close to him because he has bad breath. 彼に近づきすぎないようにしています。彼は息が臭いからです。 She offered him a mint, hinting at his unpleasant breath. 彼女は彼にミントを勧めました。彼の息が臭いことをほのめかしていました。 口臭問題は、大変ですね。 ぜひ改善してください。
「息を止める」を英語で表現すると Hold one's breath Stop breathing どちらの表現も日常会話で使う表現になりますね。 わたし個人的には、Stop breathingの方がよく聞くフレーズのように感じますね。 To stop hiccups, try holding your breath for a moment. しゃっくりを止めるために、しばらく息を止めてみてください。 He can hold his breath underwater for a surprisingly long time. 彼は水中で意外に長い間息を止めることができます。 参考までに