プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
語で「どんどん食べて!」と言いたい場合、 「Eat up!」または「Don't be shy, dig in!」と表現できます。 eat up(イート アップ)は 「たくさん食べる」という意味です。 don't be shy(ドント ビー シャイ)は 「遠慮しないで」という意味です。 dig in(ディグ イン)は 「食べ始める」という意味です。 例文としては 「Don't be shy, dig in! I cooked a lot」 (意味:遠慮しないでどんどん食べて! たくさん作ったから!) このように言うことができます。
英語で「どんでん返し」 と言いたい場合、 「plot twist」と表現できます。 plot(プロット)は 「物語の筋」という意味です。 twist(ツイスト)は 「ねじれ、意外な展開」という意味です。 例文としては 「The plot twist at the end of this mystery novel is really worth seeing and can't miss it.」 (意味:この推理小説の最後のどんでん返しは本当に見もので、見逃せないです。) このように言うことができます。
「とんでもございません」を英語で表現したい場合、 「You're welcome」、「It's my pleasure」などの表現が使えます。 「You're welcome」(ユーア・ウェルカム)は 「どういたしまして」という意味です。 「It's my pleasure」(イッツ・マイ・プレジャー)は 「喜んで」という意味です。 例文としては 「You're welcome! It's my pleasure.」 (意味:とんでもございません!貢献できて嬉しいです!) このようにいうことができます。
英語で「どんちゃん騒ぎする」を言いたい場合、 「have a wild party」や 「make a lot of noise」のような表現が使えます。 wild(ワイルド)は 「荒々しい」や「乱れた」という意味です。 party(パーティ)は 「パーティー」や「宴会」の意味です。 例文としては: 「We had a wild party and got scolded by our neighbor.」 または、 「We made a lot of noise and got scolded by our neighbor.」 (意味:どんちゃん騒ぎして隣の人に怒られた。) このように言うことができます。
英語で「とんだ●●だ」と言いたい場合、 「What a OO!」や「Such a OO!」の形で表現できます。 What a(ホワット ア)は 「なんて」という意味です。 Such a(サッチ ア)は 「とても」という意味です。 例文としては、「とんだ災難だ」の場合: 「What a disaster!」 または、 「Such a disaster!」 (意味:とんだ災難だ。) このように言うことができます。 ちなみに、他の言い回しにもこの形を使って表現することができます。 例えば、「とんだ驚きだ」は "What a surprise!" または "Such a surprise!" となります。
日本