プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
ドラマがいつも同じパターンで展開されること、用は「マンネリ化している」というのを英語で言うと 「Stuck in a rut」と表現します。 例えば「The Walking Ted stuck in a rut and I can tell the story without watching it to the end」(ウォーキングテットがマンネリ化していて、最後まで見なくてもストーリーがどうなるかわかるよ) と言う感じで使えますね。 「rut」は、車が通った後に残る車輪の後を意味しています。 そのわだちにはまって抜け出せなくなることをイメージするとわかりやすいでしょう。 ちなみに、“Stuck”を省いて“in a rut”と表すこともあります。
まず、マンション(mansion)と英語で言うと「大豪邸」と言う意味になるので、日本語でのマンションと英語でのマンションでは意味が違います。 ちなみに、アメリカでは「Apartment」「condominium」と言う表現が使われるのに対して、イギリスでは「block of flat」とマンションのことを言います。 (アパートの部屋のことをflatと言います) そして、海外では日本のように木造はアパートで鉄筋の大きい建物はマンションのように区分けがないので、そこを説明する必要がありますね。 例としては「We call big apartments as "mansion" in Japan」(日本では大きいアパートのことをマンションと呼びます)と言う形で伝えるのがわかりやすいと思います。
1つ目は「Stock up」ですね。 stockという単語は「〜を在庫する」という意味の動詞として使えるのですが、これにUpをつけることで「買いだめをする」という意味になります。 使い方の例としては「Let me stock up for the storm first」(嵐に備えて買いだめをまずさせて)という意味ですね。 2つ目は「buy in bulk」ですね。 バルクオーダーという言葉は聞いたことがある人が多いのではないかな?と思いますが、in bulkで「大量に」という意味になります。 使い方としては「I'm going to buy the cake in bulk since I can get discount」(値引きがあるからそのケーキまとめ買いしておくよ)ということができますね。
色々と違う表現もありますが無難に「また連絡するね 」と言いたい時は「I'll text you later」というのが良いのではないかな?と思います。 ちなみに、「LINE」や「Whatsapp」というメッセージアプリ自体を動詞として使うことができます。 そのため「I'll LINE you later」や「I'll Whatsapp you later」ということも可能です。 もし上の「I'll text you later」などになれてきたら、2つ目の「Keep in touch」というのを使うのもいいですね。
これは英語と日本語は似ていて英語でも「半分寝ている」という意味の「half asleep」という表現があります。 例えば「I wake up earlier than usual today, so I'm half asleep」(今日はいつもより早く起きたから、半分寝ているよ)という感じで使うことができますね。 ちなみにhalf asleepということで半分寝ているということを示すことができますけれども、full asleepで完全に寝ていた。とは言いません。 完全に寝ていたと言いたい時は「I completely fell a sleep」(完全寝落ちしてた)という感じでいうことも可能です。
日本