Yoshino Ayakaさん
2022/09/23 11:00
マンション を英語で教えて!
日本のマンションのことをわかりやすく説明したいです。英語でなんて言いますか?
回答
・Apartment building
・Condominium Building
・Residential complex
An apartment building in Japan is similar to a condominium in the U.S., where each unit is individually owned, not rented. Typically, they have multiple floors with various amenities such as an elevator, shared laundry facilities, and sometimes even a fitness center or a pool.
日本のアパートメントビルは、各ユニットが個々に所有され、賃貸ではないアメリカのコンドミニアムに似ています。通常、複数の階があり、エレベーターや共有のランドリー施設、時にはフィットネスセンターやプールなどのさまざまな設備があります。
アパートメントビルディングは、主に北米で使われる表現で、複数の住宅ユニットが一つの建物にまとまっている住宅形態を指します。アパートやマンションと似ていますが、個々のユニットが賃貸のみで、所有(売買)の対象となることは少ないという特徴があります。都市部や学校周辺、駅近などの利便性の高いエリアでよく見かけます。使えるシチュエーションは、住宅探しや引っ越しの計画、都市計画や地域開発の話題などになります。
A condominium building in Japan is similar to an apartment, but each unit is owned by the individual living in it, not rented. It's a multi-unit residential structure that usually has shared facilities like a lounge area, gym, and communal garden.
日本のコンドミニアムビルはアパートに似ていますが、各ユニットはそこに住む人が所有していて、レンタルではありません。それは通常、ラウンジエリア、ジム、共用庭園などの共有施設がある複数の住宅ユニットを持つ構造です。
A residential complex in Japan is similar to an apartment building, where many individual units are contained within the same building.
日本の住宅団地は、同じ建物内に多くの個別のユニットが含まれているアパートメントビルに似ています。
Condominium Buildingは一般的に、個々のユニットがプライベート所有で、共有スペースが共同所有されている住宅建物を指します。例えば、某物件を購入、もしくは賃貸する場合に用いられます。一方で、"Residential complex"は、複数の住宅(アパート、コンドミニアム、タウンハウスなど)が一緒になった大規模な住宅地を指します。ここでは、地域の計画やプロジェクトの範囲、または住民間の交流などに言及する場合に使われます。
回答
・Apartment
・condominium
・block of flat
まず、マンション(mansion)と英語で言うと「大豪邸」と言う意味になるので、日本語でのマンションと英語でのマンションでは意味が違います。
ちなみに、アメリカでは「Apartment」「condominium」と言う表現が使われるのに対して、イギリスでは「block of flat」とマンションのことを言います。 (アパートの部屋のことをflatと言います)
そして、海外では日本のように木造はアパートで鉄筋の大きい建物はマンションのように区分けがないので、そこを説明する必要がありますね。
例としては「We call big apartments as "mansion" in Japan」(日本では大きいアパートのことをマンションと呼びます)と言う形で伝えるのがわかりやすいと思います。