プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 946
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

餅つきに相当する英語はないんです。なので今回のようにpound riceと単語を分けて言うしかないですね。 ちなみにこのpoundは「どんどんと打つ」と言う意味です。プロレスとかで負けそうになった時にパウンドすると言ったりしますが、それを同じです。 餅つきを説明する例文としては「In Japan, we pound rice to make rice cakes at the end of the year.」(日本では年末に餅つきをします)。このような形で説明することが可能ですね。 ちなみに、poundというと古来の餅つきをイメージするため、餅つき機等でつく場合は「cook rice cakes」と言ってもいいかもしれないですね。

続きを読む

0 1,437
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で喉を詰まらせるはChoke 何かと言えますね。 例えば「I choked on rice cake」(私は餅を喉に詰まらせました)とか 「My uncle choked to death on rice cake」(私の叔父は餅を喉に詰まらせて亡くなりました) と言うことができますね。 ちなみに違う言い方としては詰まらせるものを主語に持ってくる言い方です。 例えば「Even water choke you sometimes, so we have to be careful」(水ですら喉を詰まらせる可能性があるので気をつけてくださいね)と言う感じですね。

続きを読む

0 1,752
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

モーニングコールは完全和製英語なので海外では通じないですね。 じゃあ、これを英語でなんていうか?というとWake-up Callと言います。 使い方としては例えば「Could you give me a wake-up call tomorrow at 9am?」(明日の朝9時にモーニングコールをしてもらってもいいですか?)という風に言えますね。 ちなみに言うと、わざわざwake-up callと言わなくても「Could you give me a call tomorrow at 9am?. I need to wake up」と言えばそれでもOKですね。

続きを読む

0 680
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

もう無理!とかもう耐えられない!と言うときにネイティブがこの「I can't take it anymore」と言うフレーズを使うのをよく聞きます。 我慢というとpatientっていう言葉を思い浮かべる方も多いかもしれないですが、上のフレーズの方が良いですね。  使い方としては例えば「I have to work on Saturdays, Sundays, and even on National holidays. And I have to work overtime as well so I can't do what I want to do. I can't take it anymore」 (土日祝日出勤もあるし、残業ばかりで睡眠不足、自分のやりたいこともできないんだよ。 もう無理!耐えられない!) こんな感じで使えます。

続きを読む

0 1,341
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1つ目の「This is too much for me」と言うのはtoo muchと言うことで「荷が重すぎる」と言う意味ですね。 例えば他の人が10分で終わる仕事のはずなのに、自分は1時間もかかってしまう場合は「This is too much for me」と言うことができますね。 2つ目の「I can't make it」は成功できないよと言うことで要は「もう無理だよ」と言うことを言いたい時に使えます。 make itと言うと「作る」と思われた方もいたかもしれませんが、make itで成功させると言う意味にもなりますので合わせて覚えておくと良いですね。

続きを読む