プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,041
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

力にを貸す=助けになるということなので 英語では「help」(ヘルプ)ということができます。 例えば 「I can be of your help anytime」 (意味:いつでも力を貸しますよ) 「Please tell me every time you need my help」 (意味:力を貸す必要がある時はいつでも言ってください) 「Let me help you out whenever you need it」 (意味:必要な時はいつでも力を貸させてください!) これらのように使えます。

続きを読む

0 1,980
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で力むは「strain」(ストレイン)といいます。 例えば 「You need to strain a lot and twist hardly the lid in order to open the tough bin」 (意味:その固い瓶を開けるには、強く力んでひねる必要があります) 「I put too much strain on the back muscles and it hurts a lot now」 (意味:背中の筋肉に力を入れすぎてめちゃ背中が痛くなった) という感じで使うことができます。

続きを読む

0 1,029
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

力になる=助けになるということなので 英語では「help」(ヘルプ)という単語を使えます。 例えば 「I want to be of your help anytime」 (意味:いつでもあなたの助けになりたい) 「Please tell me whenever you need my help」 (意味:助けが必要な場合はいつでも言ってください) このように使えます。 ちなみにhelpの活用法として 「help + 人 + to do」の他に、 「help + 人 + 動詞の原型」という形にもできるので覚えておきましょう。 例えば「Let me help you to drive a car」 (意味:車を運転するのを手伝わせて) という形を「Let me help you drive a car」とすることも可能ということです。

続きを読む

0 796
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

糧を直接英語にするのは難しいのですが 「reason for living」(リーソンフォリビング)と言って「生きる理由」と言い換えると英語でも意味が伝わります。 例えば 「Drinking sake and eating finger food is my reason for living」 (意味:日本酒を飲み、おつまみを食べることが私の生きる糧となっている) 「I need a reason for living to make more effort」 (意味:努力をさらにするための糧が私には必要だ) これらのようにいうことができます。

続きを読む

0 826
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

流儀に直訳できる単語はないのですが、 あえていうと「style」(スタイル)や「a way」(アウェイ)という表現を使えます。 例えば 「It's my style to have a lunch before 10 am」 (意味:午前10時前にランチを食べるのが私の流儀です) 「I like their way of cooking Sushi. it looks very professional and traditional」 (意味:私は彼らの寿司の流儀が好きです。 それはプロフェッショナルで伝統的に見えます) このように使うことができます。

続きを読む