プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 907
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で、腕を振るう「wave my arms」とはいうことができません。 そのため「何にか力を見せる」という言い方をする必要があります。 そのため今回は「show one's skill」という表現を紹介します。 *one's はmy his hers等のことです。 使い方の例としては 「I want to show my skill of cooking today. I've been prepared for today's dinner」 (意味:今日は料理の腕をみんなに振いたいです。今日のために準備してきました) このように使うことができます。

続きを読む

0 1,200
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

腕が鳴る「my arm sounds」とは直訳できないです。 そのため、「意気込んでいる」ということを表す必要があるのですが、 今回は「can hardly wait for〜」(キャントハードリーウェイトフォー)という表現を紹介します。 意味としては「ほとんど〜を待てない」=「意気込んでいてもう待てない」 ということです。 使い方の例としては 「I can hardly wait for the next TOEIC test」 (意味:次のTOEICについて腕が鳴るぜ) このように使うことができます。

続きを読む

0 1,008
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

腕が上がるを英語で「arms up」とは言えないので「上手になる」と言い換える必要があります。 色々表現がありますがこの2つを紹介します。 1つ目の「improve」(インプルーブ)は上達するとよく訳されます。 例えば「I need to improve my English」 (意味:英語を上達させる必要があります) このように使えます。 2つ目の「brush up」(ブラッシュアップ)も同じように使えます。 例えば、「I have to brush up my vocabulary skills」 (意味:単語力について腕を上げる必要があります) これらのように使うことができます。

続きを読む

0 1,149
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

惑うは英語で色々いう方法がありますが、 今回は「confused」(コンフューズド)と「perplexed」(パープレックスド)を紹介します。 一つ目のconfusedは「混乱している」ともよく訳されますが、意味としては同じですね。 例えば 「I’m very confused because I don't know what I should do」 (意味:何をすべきかわからずとても戸惑っている) このように使えます。 2つ目の「perplexed」は「当惑した」とよく訳されます。 こちらも使い方としてはconfuseと同じく 「I was perplexed now」 (意味:私は今当惑している) このように使えます。

続きを読む

0 1,020
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

会話に花が咲くというのを英語には直訳できないです。 そのため「会話が盛り上がった」ということを英語で言い換える必要があります。 代表的なのが 「have a lively conversation」という表現です。 lively(ライブリー)は活気のある conversation(カンバセーション)は会話という意味です。 使い方としては 「We had a lively conversation today」 (意味:今日は会話に花が咲きましたね) という感じで使えます。 もう1つの「have a nice long chat about」は 「長い時間いい会話を〜について出来ましたね」という表現です。 例えば 「We had a nice long chat about next project」 (意味:次のプロジェクトについて会話に花が咲きましたね) という感じで使えます。

続きを読む