プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 516
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

筋肉痛という便利な単語は英語になく 「I'm sore from〜」(アイムソアーフロム)という英語では使う必要があります。 「I'm sore from」の意味としては 「〜から痛む」という意味ですが、fromの後にはトレーニング内容等を入れる必要があります。 例えば 「I'm sore from 3km running yesterday」 (意味:昨日の3キロのランニングで筋肉痛だ) 「I'm sore because I went back to home yesterday」 (意味:昨日家へ歩いて帰ってので、筋肉痛です) *この場合はbecauseで理由を説明しています これらのようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,030
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「聞いていた話と違う」という方法は色々あります。 今回は「That's not what I was told」というフレーズを紹介します。 what I was told で「聞いていたことと」という意味です。 使い方例としては 「They told me that I can work from home, that's why I decided to start to work here. but the truth is , I need to go to the office everyday. That's not what I was told」 (意味:在宅ワークができると聞いて入社したら、実際は毎日オフィスに行く必要があるそうだ。 聞いてた話と違うじゃないか) このように使えますね。

続きを読む

0 1,441
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

みじん切りは英語で「minced」といえます。 日本語では「ミンチ」と言いますが、英語では「mince」をミンスと読みます。 また、みじん切りにすると英語で「chop」(チョップ)と言うこともできます。 使い方例としては 「Please mince the onions」 (意味:玉ねぎをみじん切りにしてください) や 「I need minced onions, so please chop two of them」 (意味:玉ねぎのみじん切りが必要だから、2つ玉ねぎをみじん切りにしてください) これらのように使うことができますね。

続きを読む

0 8,367
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ひき肉は英語で「ground meat」と言います。 groundは「ひかれた」と言う意味で、grind(グラインド)の過去分詞ですね。 また、「minced meat」(ミンスト)と言うこともできます。 こちらはどちらかと言うとイギリス英語ですね。 使い方としては 「Can you buy ground beef for today's hamburger?」 (意味:今日のハンバーガー用に牛肉買ってもらえない?) このように使えます。 *ground chickenといえば「鶏ひき肉」ground porkといえば「豚ひき肉」となります。 また、minced pork等に言い換えることも可能です。

続きを読む

0 941
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で採用というと「adoption」(アドブション)と言う単語がありますが、 このようなカジュアルな場面や言い回しでは使わないですね。 なので「I got a job」(仕事をもらったぞ!)と 言うのがおすすめです。 使い方例としては 「Yes! I got a job. It's going to start from tomorrow. I have to prepare for that」 (やった!仕事が決まりました! 明日からスタートするから準備しなくちゃ) このように言うことができますね。

続きを読む