プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 924
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

熾烈な争いを英語で言う方法はいくつかありますが、 今回はfierce competition(フィアースコンペティション)という フレーズを紹介します。 fierceは「猛烈な」や「熾烈な」という意味があり、 competitionは「競争という意味です」 使い方例としては 「The girls are facing fierce competition」 (意味:女性同士の 熾烈な争いが繰り広げられている」 「There are fierce competition in the girl's model industry」 (意味:モデル業界には熾烈な争いがある) これらのように使うことができます。

続きを読む

0 787
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「贈り物用に包んでいただけますか?」は 「Could you gift-wrap this? 」といえます。 gift-wrapは「プレゼント用に包装する」という意味ですね。 使い方としては単純で 「Could you gift-wrap this? these pair glasses are for my friend's wedding gift.」 (意味:贈り物用に包んでいただけますか? このペアグラスは友達の結婚祝いのギフトなので) このようにいうことができます。 ちなみに結婚祝いのギフトは「wedding gift」というので覚えておきましょう。

続きを読む

0 1,294
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

起こさないであげてと英語では 「don't wake him up」(ドンウェイクヒムアップ)と言います。 don'tは「〜しないで」 wake upは「起こす」 himは「彼を」という意味です。 なので、wake him up ということで「彼を起こす」という意味ですね。 使い方例としては 「I heard dad worked overnight yesterday, please don't wake him up」 (意味:パパは昨日徹夜で働いてたと聞いたから、起こさないであげて) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,561
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

生きた心地がしないというフレーズに相当する英語フレーズに 「My heart was in my mouth」というフレーズがあります。 直訳すると「心臓が口の中にある」 つまり、「生きた心地がしない」「びっくりしている」というときに 使うことができるフレーズです。 使用例としては 「My heart was in my mouth during the interview」 (意味:面接の間生きた心地がしなかった) 「My heart was in my mouth when I went to Antarctica」 (意味:南極に行ったときに生きた心地がしなかった) これらのように使えます。

続きを読む

0 1,446
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

暴動のことをriot(ライオット)ということができます。 なので、暴動が起こるというのを英語で 「start a riot」や「set off a riot」と言います。 「The soccer fun started a riot and more than 120 people dead in Indonesia」 (意味:サッカーのファンが暴動を起こし、120人以上がインドネシアで亡くなった) 「The worker set off a riot」 (意味:労働者は暴動を起こした) これらのように使うことができます。

続きを読む