プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
「空気が張り詰める」というのを英語では「Tense」(テンス)といいます。 このtenseという単語は、空気感だけではなく、 実際に物理的に張っている時にも使うことができます。 使い方例としては 「In the examination venue, everybody was so quiet and tense」 (意味:試験会場では、みんな静かで空気が張り詰めていました) このようにいうことができます。 ちなみに、examination venueは試験会場という意味ですが、 examinationは試験 venueは会場という意味です。
英語でやけ食いは「Stress eating」(ストレスイーティング)や 「emotional eating」(エモーショナルイーティング)と言います。 使い方としてはどちらも同じですが 「I did emotional eating now because I failed my test, my boyfriend abandoned me, and am frustrated」 (意味:試験に落ちるし、彼氏にフラれ、むしゃくしゃしたので、やけ食いしました) このように使うことができますね。 ちなみに、emotional eatingをstress eatingにして使ってもOKです。
目障りは英語で「eyesore」(アイソアー)ということができます。 eyeは「目」という意味で soreは「痛み」という意味ですね。 使い方としては 「Stephen is an eyesore to me that I can't sleep well because of his behavior」 (意味:寝れなくなるくらい、ステファンの行動は私にとって目障りだ) このように使うことができます。 ちなみに耳障りは「earsore」(イアーソアー)というので、合わせて覚えておくと良いでしょう。
せっかちを英語では「hasty」(ヘイスティー)と言えます。 hastyの意味としては「慌ただしい」ということですが、ようは同じことですね。 使い方例としては 「I'm too hasty and eat fast every lunch to finish to my work」 (意味:意味私はせっかちだから、ランチを急いで食べて仕事を早く終わらせるの) 「You are too hasty, stop and think about what others think of it」 (意味:あなたはせっかちすぎだよ。一旦止まって他の人がどう考えるか考えてみて) これらのように使えます。
うすら笑いは英語で「faint smile」ということができます。 faintは「かすかな」という意味です。 使い方例としては 「When he saw my trivial mistake, he showed my a faint smile and make fun of me」 (意味:彼が私の些細な失敗を見た時、薄笑いを見せ、小馬鹿にされた) このように使うことができます。 ちなみに「小馬鹿にする」というのは英語で「make fun of~」ということができて よく聞くフレーズなので覚えておきましょう。
日本