プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
絶対無理は英語で 「Absolutely impossible」(アブソルートリーインポッシブル)このように言うことができます。 absolutelyは「絶対に」 impossibleは「不可能」と言う意味ですね。 使い方例としては 「My boss asked me to finish this job by the end of this week, but it's absolutely impossible」 (意味:私の上司に今週末までにこの仕事を終わらせるようにと言われたんだよ。でも絶対無理だよね) このように言うことができます。
やせ我慢は英語に直訳できない表現の1つです。 そのため、英語で「too proud to give up」と言うと良いでしょう too〜は「〜すぎる」 proud toは「プライドがある」 give upは「諦める」「止める」 と言う各単語の意味です。 なので直訳すると 「止めるにはプライドが高すぎる」と言う意味です。 使用例としては 「I'm too proud to give up wearing jacket in the mid summer」 (意味:真夏にジャケットを着ることを辞めるのにはプライドが高すぎる=痩せ我慢している) このように言えます。
英語で打ち切りは「cancel」(キャンセル)と言えます。*動詞です。 edをつけて「打ち切りになった」という形容詞の意味でもよく使います。 使い方例としては 「Unfortunately, your favorite manga will be canceled after this season」 (意味:残念ながらあなたの好きな漫画は、このシーズンが終わったら打ち切りになる予定です) 「The new canceled drama got a bad reputation」 (意味:あの新しい打ち切りになったドラマは評判が悪かったのです) これらのように言うことができます。
壁ドンは超日本的表現なので英語に翻訳することはできません。 そのため説明する必要がありますね。 タイトルには載せきれなかったので、いかに説明例をかくと 「Kabe don is like an action that a guy hit his hand against the wall or board behind a girl, and whisper something sweat for a girl in front of a guy」 (意味:女性の後ろにある壁を男性がドンとして、何かキュンとすることをささやくことを壁ドンと言います) このように言うと良いでしょう。
充実した毎日と英語で言いたい場合は 「fulfilling days」(フルフィーリングデイズ)と言えます。 「fulfilling」は満足したと言う意味ですね。 使い方例としては 「You always have fulfilling days!」 (意味:あなたは毎日充実した日々を送ってそうですね) 「I would like to have fulfilling days during staying in Australia」 (意味:オーストラリア滞在中は充実した日々を過ごしたいですね) このように言うことができます。
日本