Kobayashi Saya

Kobayashi Sayaさん

Kobayashi Sayaさん

充実した毎日 を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

満足した日々を過ごす、と言いたい時「充実した毎日を送る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/17 00:00

回答

・A fulfilling everyday life
・A rewarding daily life
・A fulfilling and satisfying everyday life

I am leading a fulfilling everyday life.
私は充実した毎日を送っています。

「fulfilling everyday life」は「充実した日常生活」を指す表現です。自分自身が満足して、生活に対する充足感や達成感を感じている状態を指します。このフレーズは、自己成長や目標達成、趣味や友人・家族と過ごす時間など、自分が価値あると感じる活動を通じて得られる生活の満足度を表わすのに使えます。また、具体的な状況としては、新しい趣味を始めたことで日々が楽しくなった、仕事がうまくいっている、健康的な生活を送っているなど、日常生活の中で小さな幸せや成功を見つけられる場面で使われることが多いでしょう。

I am leading a rewarding daily life.
私は充実した毎日を送っています。

I am living a fulfilling and satisfying everyday life.
私は充実した毎日を送っています。

A rewarding daily lifeは、自分の日々の行動が具体的な報酬、成果、または達成感を生み出すことを表します。例えば仕事での成功、健康的なライフスタイルによる健康上の利益などです。一方、"A fulfilling and satisfying everyday life"は、内面的な満足感や幸福感、完全性を表します。これは物質的な報酬だけでなく、精神的、感情的な満足をも含みます。つまり友人や家族との良好な関係、趣味への献身、魂の平和などがこの表現に当てはめられます。これらの表現はしばしば一緒に使われますが、特定の状況で使い分けたりアクセントを変えることができます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/26 16:11

回答

・fulfilling days

充実した毎日と英語で言いたい場合は
「fulfilling days」(フルフィーリングデイズ)と言えます。
「fulfilling」は満足したと言う意味ですね。

使い方例としては
「You always have fulfilling days!」
(意味:あなたは毎日充実した日々を送ってそうですね)

「I would like to have fulfilling days during staying in Australia」
(意味:オーストラリア滞在中は充実した日々を過ごしたいですね)

このように言うことができます。

0 2,195
役に立った
PV2,195
シェア
ツイート