Britney

Britneyさん

2023/08/29 10:00

充実してるみたいだね を英語で教えて!

子どもが楽しい学校生活について話してくれたので、「充実してるみたいだね」と言いたいです。

0 588
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/30 00:00

回答

・Seems like you're living life to the fullest, huh?
・Looks like you're making the most out of life, huh?
・You seem to be really thriving, huh?

You've been telling me all about your fun school life. Seems like you're living life to the fullest, huh?
「楽しい学校生活のことをたくさん話してくれたね。充実してるみたいだね?」

「Seems like you're living life to the fullest, huh?」は、「人生を最大限に楽しんでいるようだね?」という意味です。この表現は、相手が楽しそうにしていたり、新しい経験をしていたり、充実した生活を送っていると感じたときに使われます。ニュアンスとしては、相手の現在の生活状況を肯定的に認識していることを示し、また軽い羨望や尊敬の感情を含むことがあります。

Looks like you're making the most out of life, huh? School sounds so fun for you!
「人生を最大限に楽しんでいるみたいだね。学校がとっても楽しそうだね!」

You seem to be really thriving in your school life, huh?
「学校生活、本当に充実してるみたいだね?」

Looks like you're making the most out of life, huh?は、相手が様々な経験を積極的に楽しんでいる様子に対して使われます。一方、You seem to be really thriving, huh?は、相手が特定の環境や状況(例えば新しい仕事や学校)で成功している、またはよく適応している様子に対して使われます。前者はより広範な活動に対するコメント、後者は特定の状況の成功に対するコメントです。

Makiko

Makikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/10 06:14

回答

・Sounds like you're having a great time.
・You have a great school life.

1. "have a great time"で、「楽しい時間を過ごす」という意味になります。
 (例文)Sounds like you're having a great time at school.
学校生活が充実しているみたいだね。
 (例文)We couldn't go to Hokkaido, but we were able to have a great time anyway.
私たちは北海道に行くことができなかったが、とても楽しい時間を過ごすことができた。

2. "school life"は、「学校生活、学園生活」という意味の名詞です。
 (例文)Sounds like you have a great school life.
     学校生活が充実しているみたいだね。

お役に立てれば幸いです。

役に立った
PV588
シェア
ポスト