jumpeiさん
2022/10/10 10:00
絶対無理 を英語で教えて!
無理なことを依頼されたので「いやいや、絶対無理!」と言いたいです。
回答
・No way.
・Impossible
・Out of the question.
No way, I absolutely can't do that.
「絶対無理、そんなこと絶対できません。」
No wayとは英語の口語表現で、「それはあり得ない」「絶対に無理」などと訳すことができます。彼らにとって、思ってもみなかったことや、何かに驚いたとき、あるいは提案されたことを強く拒否するときなどに使われます。また、話し手が何かを信じようとしていないときや、びっくりまたは驚きを表現するときにも使われます。例としては、「彼がプロポーズしてきたのって本当に?! No way!」といった具体的な使用例があります。
No way, that's absolutely impossible!
「いやいや、それは絶対無理だよ!」
Out of the question. I absolutely can't do this.
「それは無理だよ。絶対にできない。」
「Impossible」は物理的、論理的、または事情的に何かが実現できないときに使用します。「Out of the question」は、より主観的な文脈で使用され、何かが許容されないか、考えられないとき、または誰かが提案したことに対して明確な反対の意思を示す時に使います。つまり、「Impossible」は客観的な不可能性を、「Out of the question」は主観的な許容しないことを指します。
回答
・Absolutely impossible
絶対無理は英語で
「Absolutely impossible」(アブソルートリーインポッシブル)このように言うことができます。
absolutelyは「絶対に」
impossibleは「不可能」と言う意味ですね。
使い方例としては
「My boss asked me to finish this job by the end of this week, but it's absolutely impossible」
(意味:私の上司に今週末までにこの仕事を終わらせるようにと言われたんだよ。でも絶対無理だよね)
このように言うことができます。