emi.Sさん
2024/10/29 00:00
無理なものは無理 を英語で教えて!
あまりにも不可能なことを強いられたときに「無理なものは無理」と言いたいです。
0
9
回答
・It is what it is.
「無理なものは無理」は上記のフレーズで表現することができます。
このフレーズは、状況や結果を受け入れるしかない、または変えられない現実に対する諦めのニュアンスを含んでいます。特に、他者からの無理な要求や実現不可能な事柄に直面した際に使いやすいです。
直訳すると「それはそれだ」という意味ですが、英語圏では「仕方がない」「どうにもならない」といった意味合いで幅広く使われています。
例文)
They asked me to finish this project in one day, but it is what it is.
一日でこのプロジェクトを終わらせるよう頼まれたが、無理なものは無理だ。
ぜひ参考にしてみて下さい。
役に立った0
PV9