kiyohara tatsuyaさん
2024/08/01 10:00
絶対解決できるよ を英語で教えて!
同僚が仕事で問題を抱えているので、「絶対解決できるよ」と言いたいです。
回答
・We can definitely work this out.
・We'll figure it out for sure.
「We can definitely work this out.」は、何か問題や意見の対立があっても「大丈夫、きっと解決できるよ!」「二人でなんとかしようよ」と、前向きな気持ちと安心感を伝える表現です。
困難な状況を乗り越えようと相手を励ましたり、交渉や話し合いで妥協点を見つけようと提案する時などに使えます。協力的でポジティブなニュアンスです。
Don't worry, we can definitely work this out together.
心配しないで、一緒にやれば絶対解決できるよ。
ちなみに、"We'll figure it out for sure." は「絶対に何とかなるよ!」というニュアンスで、問題や未確定な状況に対して「心配ない、必ず解決策を見つけるから」と相手を安心させたり、自分たちを鼓舞したりする時に使えます。未来への強い確信とポジティブな気持ちがこもった、心強い一言です。
Don't worry, we'll figure it out for sure.
心配しないで、絶対解決できるから。
回答
・You can solve it definitely.
・You can resolve it definitely.
You can solve it definitely.
絶対解決できるよ。
you can 〜 は「〜できる」という意味を表す表現ですが、「〜してもいい」という意味でも使われます。また、solve は「解決する」「解く」などの意味を表す動詞です。
※definitely は「絶対に」「間違いなく」などの意味を表す副詞になります。
You don't have to worry. you can solve it definitely.
(心配しなくていい。絶対解決できるよ。)
You can resolve it definitely.
絶対解決できるよ。
resolve も「解決する」という意味を表す動詞ですが、solve と比べて、主観的なニュアンスが強めになります。
Don't give up. You can resolve it definitely.
(諦めないで。絶対解決できるよ。)
Japan