kyuuchan

kyuuchanさん

2025/02/25 10:00

これくらいの問題なら、すぐに解決できるよ を英語で教えて!

後輩から仕事の問題を相談されたので、「これくらいの問題なら、すぐに解決できるよ」と言いたいです。

0 97
mizuki

mizukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/27 16:29

回答

・This is a simple problem to solve.

「これくらいの問題なら、すぐに解決できるよ」は、上記のように表現できます。

直訳すると「これは解決するには簡単な問題です」で、要は「これくらいの問題ならすぐに解決できる」というニュアンスになります。

simple(形容詞):単純な、簡単な
problem(名詞):問題
solve(動詞):解く、解決する

ポイント:simple は 単純だったり、複雑ではない=簡単 であることを表します。

例文
This is a simple problem to solve. This is a piece of cake.
これくらいの問題ならすぐに解決できるよ。すごく簡単だよ。

a piece of cake :直訳すると「ケーキの一切れ」で、ケーキの一切れなんぞペロッと食べられることから「非常に簡単」という意味で使わる英語の慣用句です。

役に立った
PV97
シェア
ポスト