
neneさん
2025/03/18 10:00
これくらいの量なら、一人でも食べられるよ を英語で教えて!
料理が自分が食べきれる量だった時に、「これくらいの量なら、一人でも食べられるよ」と言いたいです。
回答
・I can eat this much by myself.
・I can finish this portion alone.
1. I can eat this much by myself.
これくらいの量なら、一人で食べられるよ。
this muchは「これくらいの量」というフレーズで、by myselfは「一人で」を表します。
例文
I can eat this much by myself. It's not too much for me.
これくらいの量なら、一人で食べられるよ。私には多すぎない。
・too much: 余分の、余計な、過剰の、過度の(形容詞)
2. I can finish this portion alone.
この一人前なら、一人で食べきれるよ。
portionは「一人前」という名詞で、aloneは「一人で」という副詞です。
例文
I can finish this portion alone. Don't worry about me.
この一人前なら、一人で食べきれるよ。私のことは心配しないで。
・don't worry about ~: ~に関して心配しないで
回答
・I can eat this much by myself.
・I can finish this portion alone.
1. I can eat this much by myself.
これくらいの量なら、一人で食べられるよ。
this muchは「これくらいの量」というフレーズで、by myselfは「一人で」を表します。
例文
I can eat this much by myself. It's not too much for me.
これくらいの量なら、一人で食べられるよ。私には多すぎない。
・too much: 余分の、余計な、過剰の、過度の(形容詞)
2. I can finish this portion alone.
この一人前なら、一人で食べきれるよ。
portionは「一人前」という名詞で、aloneは「一人で」という副詞です。
例文
I can finish this portion alone. Don't worry about me.
この一人前なら、一人で食べきれるよ。私のことは心配しないで。
・don't worry about ~: ~に関して心配しないで
回答
・I can finish this amount on my own.
・This portion is manageable for me alone.
1. I can finish this amount on my own.
このくらいの量なら、私一人で食べきれるよ。
finish:~を平らげる(他動詞)
amount:量(可算名詞)
on one's own:一人で(慣用表現の副詞句)
第三文型(主語[I]+動詞[finish]+目的語[this amount:これ位の量])に助動詞(can)と副詞句(on my own)を組み合わせて構成します
2. This portion is manageable for me alone.
この量なら、私一人でも無理なく食べられるよ。
portion:食物の 1 人前、量(可算名詞)
manageable:処理しやすい、なんとかできる(形容詞)
alone:一人で(副詞)
第二文型(主語[This portion]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[manageable])に副詞句(for me alone:私一人でも)を組み合わせて構成します。

質問ランキング

質問ランキング