Karin

Karinさん

2025/02/25 10:00

同僚が手伝ってくれると思いたかったが、一人でやることになった を英語で教えて!

仕事の手伝いを期待してた同僚が忙しいので、「同僚が手伝ってくれると思いたかったが、一人でやることになった」と言いたいです。

0 59
Matephysi

Matephysiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/29 07:35

回答

・Although my colleagues were supposed to help me, I have to do it by myself.

「同僚が手伝ってくれると思いたかったが、一人でやることになった」は、上記のように表現します。

「同僚」は、 colleague や coworker という単語で表現します。
「手伝う」は、 help や give a hand と表現します。

「~することになっている」は、 be supposed to do と表現します。
will do や be going to do を用いて表現することもできますが、それらは自らの意志で計画したというニュアンスが含まれています。
suppose は「仮定する・推測する」という意味の動詞なので、より客観的に考えてする予定であるというニュアンスが含まれます。

「~だが」は、 but の他に although という接続詞を用いて表現できます。

役に立った
PV59
シェア
ポスト