sizuka

sizukaさん

2025/04/01 10:00

私の靴下が合ってないことに同僚が気づき、みんなに言いふらした を英語で教えて!

友達が泣きそうな顔をしているので理由を聞いたときに「私の靴下が合ってないことに同僚が気づき、みんなに言いふらした」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 133
Blue_2021

Blue_2021さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/09 18:44

回答

・A colleague noticed that my socks didn't match, and she spread it to everyone.

「私の靴下が合ってないことに同僚が気づき、みんなに言いふらした」は上記のように表現します。

sock(s) 「靴下」は片方の場合は単数形扱いですが、両方の場合は複数形を使います。 match は「~が合う、揃う」という動詞、 colleague は「同僚」、 notice は「~に気づく」という動詞です。 spread は「~を広める」という動詞です。 everyone は「みんな」と言います。
広めた人の性別を女性だと仮定して、 she を使っていますが、男性の場合は he を使ってください。

例文 
Somebody has spread the news.
誰かがそのニュースを広めた。

役に立った
PV133
シェア
ポスト