Heiji Kawabata

Heiji Kawabataさん

2024/08/28 00:00

冗談とは、みんなで愉快に笑えることを言います を英語で教えて!

笑えない冗談をいう人に「冗談とは、みんなで愉快に笑えることを言います」と言いたいです。

0 357
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/08 14:00

回答

・A good joke is one that everyone can laugh at.
・A joke is only funny if everyone's laughing.

「良いジョークっていうのは、誰もが笑えるものだよね」という意味です。誰かを傷つけたり、不快にさせたりするネタではなく、その場にいるみんなが楽しめる普遍的なユーモアこそ最高だ、というニュアンスです。

内輪ネタやブラックジョークが滑った時、「やっぱり、良いジョークはみんなが笑えるやつじゃないとね!」みたいに使えます。

Hey, a good joke is one that everyone can laugh at.
ねえ、良い冗談っていうのは、みんなが笑えるもののことだよ。

ちなみに、「A joke is only funny if everyone's laughing.」は「みんなが笑ってこそ、ジョークは面白い」という意味。誰かを傷つけたり、一部の人しか笑えない内輪ネタは本当のジョークじゃないよ、というニュアンスで使います。場が白けたり、誰かが不快に感じた時に、ジョークを言った本人にやんわりと注意を促すのにぴったりの一言です。

Hey, a joke is only funny if everyone's laughing, you know?
ねえ、冗談っていうのは、みんなが笑って初めて面白いものなんだよ。

Poomin

Poominさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/22 19:04

回答

・A joke is something that makes people laugh.
・A joke is meant to be humorous and enjoyable for everyone.

「冗談とは、みんなで愉快に笑えることを言います」を英語で表現する場合、状況に合わせて、いくつかの言い方が考えられます。

1. A joke is something that makes people laugh.
「冗談とは、みんなで愉快に笑えることを言います。」

直接的な言い方ですが、最もシンプルで、直接的な表現です。

2. A joke is meant to be humorous and enjoyable for everyone.
「ジョークとは、ユーモラスで誰もが楽しめるものである。」

もう少し丁寧な表現もあります。「A joke meant to be humorous and enjoyable...」という表現は、多くの人々が冗談に対して抱いている一般的な期待や認識を表すときに用いられます。

質問者さんの英語でのコミュニケーションがスムーズにいくことを願っています!

役に立った
PV357
シェア
ポスト